freeze
[fri:z]
1.
froze, frozen, freezing, – v.i.
1) замярза́ць, прымярза́ць
The water in the pipes froze — Вада́ ў тру́бах заме́рзла
The pipes froze — Тру́бы пазамярза́лі
2) маро́зіць
it is freezing today — Сёньня маро́зіць
3) паме́рзнуць
The flowers froze last night — Кве́ткі паме́рзьлі міну́лай но́ччу
4) застыва́ць (ад стра́ху, зьдзіўле́ньня)
2.
v.t.
1) замаро́жваць (і мя́са); пакрыва́ць лёдам
2) памаро́зіць (фля́нцы, кве́ткі)
3) ахаладжа́ць
4) informal замаро́жваць
to freeze wages (prices) — замаро́жваць заро́бкі (цэ́ны)
5) Med. замаро́жваць (для абязбо́льваньня)
3.
n.
1) замаро́жваньне n.
wage freeze — замаро́жваньне заро́бкаў
2) маро́зны, зімо́вы час
•
- freeze on to
- freeze out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gear
[gɪr]
1.
n.
1) Tech. шасьцярня́ f.; зубча́(с)тае ко́ла
2) зубча́(с)тая перада́ча, прыво́д -у m., перада́тачны мэхані́зм
3) апара́т -а m.; прыла́да f., інструмэ́нт -а m.; прыла́дак -ка m., прыла́дзьдзе n.
4) рухо́мая маёмасьць
5) во́пратка f., адзе́ньне n., убо́р -у m.
6) збру́я, ву́праж f. (для каня́)
7) Naut. асна́стка f., сна́сьці вадапла́ва, такела́ж -у m.
2.
v.t.
1) забясьпе́чваць прыво́дам
2) пуска́ць у рух
3) падпара́дкаваць
3.
v.i.
1) спра́ўна працава́ць (пра ча́сткі машы́ны)
2) рыхтава́цца, плянава́ць
•
- in gear
- out of gear
- shift gears
- in high gear
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
report
[rɪˈpɔrt]
1.
n.
1) паведамле́ньне
2) справазда́ча f., справазда́ньне n.
3) Milit. ра́парт -у m., данясе́ньне n.
4) по́галас -у m., пагало́скі pl., чу́ткі pl.
report has it that — хо́дзяць чу́ткі, што
2.
v.t.
1) паведамля́ць, раска́зваць (пра што-н. ба́чанае, чу́тае)
2) здава́ць афіцы́йную справазда́чу з чаго́-н.
3) даклада́ць, піса́ць справазда́чу або́ данясе́ньне аб чым-н.
4) рапартава́ць, здава́ць ра́парт
5) зьбіра́ць ве́сткі для газэ́ты, ра́дыё
6) зьяўля́цца
to report for duty at 9 A.M. — прыхо́дзіць на пра́цу або́ слу́жбу а 9-ай ра́ніцы
7) дано́сіць на каго́-н.
to report one to the police — дане́сьці на каго́-н. у палі́цыю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
clip
I [klɪp]
1.
v. (-pp)
1) стры́гчы, падстрыга́ць, абстрыга́ць
clip a hedge — падстры́гчы жывапло́т
2) выраза́ць
clip an article from the newspaper — вы́разаць арты́кул з газэ́ты
3) абраза́ць, скарача́ць
4) informal мо́цна ўда́рыць
5) informal ашука́ць
2.
n.
1) стры́жка f.
2) адрэ́зак -ка, кліп -а m.
a film clip — адрэ́зак кінасту́жкі
3) informal рэ́зкі ўда́р
4) ху́ткасьць f.
at a fast clip — ве́льмі ху́тка
5) informal адзі́н раз, адзі́ная наго́да
at one clip — за адзі́н раз
II [klɪp]
1.
v. (-pp-)
1) заціска́ць, сашчапля́ць
2) абкружа́ць
3) шчыпа́ць
2.
n.
сашчэ́пка f.
paper clip — сашчэ́пка для папе́раў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
common
[ˈkɑ:mən]
1.
adj.
1) супо́льны
common interest — супо́льныя зацікаўле́ньні
2) агу́льны, агу́льнапрыня́ты
by common consent — за агу́льнай зго́дай
common knowledge — агу́льнае ве́дама
3) грама́дзкі, публі́чны
common land — грама́дзкая пасе́ка
4) звыча́йны, про́сты, паспалі́ты
common man — звыча́йны, про́сты чалаве́к
5) про́сты, грубы́
common speech — про́стая, груба́я мо́ва
6)
агу́льны
common gender — агу́льны род
common noun — агу́льны назо́ўнік
2.
n.
1) супо́льнае n.
2) звы́чайнае n.
to have nothing in common — ня мець нічо́га супо́льнага
3) агу́льнаграма́дзкая зямля́
4) про́стыя лю́дзі
5) агу́льная стало́ўка (для студэ́нтаў)
the Commons = the House of Commons — ні́жняя пала́та брыта́нскага й канады́йскага парлямэ́нту
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blind
[blaɪnd]
1.
adj.
1) сьляпы́
2) ледзь ба́чны, схава́ны
a blind curve on a highway — ледзь ба́чны вы́гін аўтастра́ды
3) ледзь зна́чны, непрыкме́тны, сьляпы́
blind path — ледзь заўва́жная сьце́жка
4) засьле́плены
blind fury — сьляпа́я злосьць
5) сьляпы́ (без вако́н)
a blind wall — сьляпа́я сьцяна́
2.
v.t.
1) сьляпі́ць; асьляпля́ць
blinding light — сьляпу́чае сьвятло́
2) зацямня́ць, зацьмява́ць; закрыва́ць; маскава́ць
3) засьляпля́ць, асьляпля́ць
affection blinds reason — пачуцьцё асьляпля́е ро́зум
3.
n
1) што́ра, акані́ца f.; засло́нка f.
Venetian blind — жалюзі́ indecl., n
2) Figur. вы́думаная прычы́на, адгаво́рка f.
3) заса́да f. (для паляўні́чага)
•
- be blind to
- blind street
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
temper
[ˈtempər]
1.
n.
1) настро́й -ю, гумо́р -у m.
She was in a good temper — Яна́ была́ ў до́брым настро́і
2) гнеў -ву m., злосьць f.
in her temper she broke a vase — Са зло́сьці яна́ пабіла ва́зу
3) самавало́даньне n.
He became angry and lost his temper — Ён узлава́ўся і стра́ціў самавало́даньне
4) гушчыня́, заме́шка су́месі
The temper of the clay was right for shaping — Гушчыня́ глі́ны была́ адпаве́дная для вы́рабу
5) заме́шка ўжы́тая ў су́месі
2.
v.t.
1) зьмякча́ць, зьмянша́ць (пакара́ньне)
2)
а) мясі́ць (глі́ну)
б) мяша́ць фа́рбу
в) гартава́ць (сталь)
3) Mus. нала́джваць (інструмэ́нт)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
of
[ʌv, unstressed əv]
prep.
1) (слу́жыць для выка́званьня прынале́жнасьці, матэрыя́лу, я́касьці)
the house of my ancestors — дом маі́х про́дкаў
2) з
a house of bricks — дом з цэ́глы
a house of six rooms — дом з шасьці́ пако́яў
a look of pity — жа́лю ва́рты вы́гляд
a man of his word — чалавек сло́ва
3) ад; пра
north of Ottawa — на по́ўнач ад Ата́вы
to think well of someone — до́бра ду́маць пра каго́-н.
the news of the victory — ве́стка пра перамо́гу
•
- die of grief
- one of them
- of late years
- smell of onions
- the drinking of water
- the writings of Shakespeare
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
puff
[pʌf]
1.
v.
1) павява́ць, падыха́ць (пра ве́цер)
2) сапці́, ця́жка ды́хаць
3) пы́хкаць, дымі́ць, пуска́ць клубы́ ды́му
The engine puffed out of the station — Параво́з, пы́хкаючы па́рай, пакі́нуў ста́нцыю
Smoke puffed out of the chimney — Дым валі́ў клуба́мі з ко́міна
2.
v.t.
1) пы́хкаць
to puff on a cigar — пы́хкаць цыга́рай
2) усхваля́ць, расхва́льваць
They puffed him to the skies — Яны́ ўсхваля́лі яго́ да нябёсаў
3.
n.
1) паве́ў -ву, по́дых -у m.
a puff of wind — паве́ў ве́тру
2) ця́жкае дыха́ньне, сапе́ньне
3) пухо́ўка для пу́драньня
4) празьме́рныя пахва́лы, ду́тая рэкля́ма
5) буф -а m., бу́фы (у суке́нцы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fill
[fɪl]
1.
v.t.
1) напаўня́ць; запаўня́ць (за́лю, час)
The crowd filled the hall — Нато́ўп запо́ўніў за́лю
2) задаво́льваць (сма́гу, патрэ́бы); кармі́ць
3) выко́нваць замо́вы (прадпіса́ньне ле́кара)
4) плямбава́ць (зуб)
5) займа́ць (паса́ду, стано́вішча)
to fill a diplomatic post — займа́ць дыпляматы́чную паса́ду
6) рыхтава́ць лек (паво́дле рэцэ́пту)
7) (пра ве́цер) надзіма́ць (ве́тразі)
8) засыпа́ць; закіда́ць (я́му, роў пяско́м)
9) фальшава́ць, падрабля́ць
2.
v.i.
напаўня́цца, запаўня́цца
3.
n.
1) дастатко́вая ко́лькасьць
one’s fill — удо́сыць, уво́лю
to eat (to drink, weep) one’s fill — нае́сьціся (напі́цца, напла́кацца) удо́сыць, уво́лю
2) жвір -у m., каме́ньне (для засыпа́ньня)
•
- fill in
- fill in the time
- fill out
- fill up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)