fix

1. a

1) цвёрды, пэўны; пастая́нны

2) спры́тны, паваро́тлівы;

ine ~e Ide даку́члівая ідэ́я

2. adv ху́тка, шпа́рка;

~ und frtig зусі́м гато́ва;

~er!, mach ~! жваве́й!, варушы́ся!;

~ und frtig sein разм. вы́біцца з сіл

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Prozss m -es, -e

1) працэ́с, ход развіцця́

2) судо́вая спра́ва, працэ́с;

krzen ~ mchen дзе́йнічаць, до́ўга не разду́мваючы; ху́тка распра́віцца (з кім-н. – mit D);

mit j-m inen ~ führen судзі́цца з кім-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schrcken

1. vt

1) пужа́ць, пало́хаць;

j-n mit Drhungen ~ пагража́ць каму́-н.

2) тэх. ху́тка ахало́джваць;

ier ~ аблі́ць хало́днай вадо́й зва́раныя я́йкі

2.* vi (s) (vor D) (с)пужа́цца (каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

vrwärts adv напе́рад, упе́рад;

ein Schritt (nach) ~ крок напе́рад (тс. перан.);

~ brngen* садзе́йнічаць развіццю́, ру́хаць напе́рад;

~ dnken* ду́маць аб бу́дучым, арыентава́цца на бу́дучае;

~ ghen*, ~ kmmen* паляпша́цца, прагрэсі́раваць, паспяхо́ва развіва́цца;

~ schriten* ісці́ напе́рад; ху́тка развіва́цца

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hustle

[ˈhʌsəl]

1.

v.i.

1) сьпяша́цца, мітусі́цца сьпяша́ючыся

2) працава́ць энэргі́чна й ху́тка; прабіра́цца, прабіва́цца (праз нато́ўп, жыцьцё)

3) здабыва́ць гро́шы нелега́льна

2.

v.t.

піха́ць, шту́рхаць, выштурхо́ўваць, выкіда́ць

3.

n.

1) пасьпе́х -у m., таўкатня́ f.

2) штурхані́на f., піха́ньне n.

3) informal энэргі́чная дзе́йнасьць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

bowl

I [boʊl]

n.

1) мі́са f.; мі́ска f., мі́сачка f.

a mixing bowl — мі́са для мяша́ньня е́ста)

a bowl of soup — мі́ска су́пу

a bowl of flowers — ва́за з кве́ткамі

2) заглыбле́ньне n.

the bowl of a spoon — заглыбле́ньне лы́жкі

3) амфітэа́тар -ра m., стадыён -а m.

4) Archaic ча́ша f.

II [boʊl]

1.

n.

1) ку́ля (для гульні́)

2) Tech. ро́лік -а m., блёк -а m.

2.

v.i.

1) гу́ляць у бо́ўлінг

2) каці́ць ку́лю

3) informal ху́тка й гла́дка пасо́ўвацца напе́рад, каці́ць; ху́тка е́хаць

3.

v.t.

1) каці́ць ку́лю

2) кача́ць (абру́чы)

- bowl down

- bowl over

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gar

1. a

1) гато́вы (пра страву);

~ kchen давары́ць (да гатоўнасці);

das Fleisch ist ~ мя́са звары́лася

2) вы́раблены; ду́блены (пра скуру)

2. adv ве́льмі;

~ nicht зусі́м не;

~ zu sehr зана́дта, залі́шне;

~ bald зусі́м ху́тка [ско́ра];

~ kein нія́кі

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wche f -, -n ты́дзень;

in der ~ у будзённыя дні;

in deser ~ на гэ́тым ты́дні;

vor zwei ~n два ты́дні таму́ наза́д

2) pl мед. (пасля)ро́давы перы́яд;

sie kommt bald in die ~n яна́ ху́тка наро́дзіць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

haste

[heɪst]

n.

1) сьпех -у m., пасьпе́шнасьць, сьпе́шка f.

2) пасьпе́х -у m., празьме́рная ху́ткасьць

Haste makes waste — Пасьпе́х — лю́дзям на сьмех

3) пасьпе́шлівасьць, хапатлі́васьць f., сьпех -у m.

in haste — сьпе́хам; пасьпе́шліва, ве́льмі ху́тка

to make haste — сьпяша́цца, пасьпяша́цца

to make haste to reply — пасьпяша́цца адказа́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

adjust

[əˈdʒʌst]

1.

v.t.

1) дапасо́ўваць, дастасо́ўваць

2) папраўля́ць; упарадко́ўваць; настаўля́ць; урэгулёўваць

to adjust a radio dial — наста́віць радыё

3) пагаджа́ць; зала́джваць

to adjust a difference of opinion — пагадзі́ць спрэ́чку

4) ацэ́ньваць (шкоду, страты)

2.

v.i.

прызвыча́йвацца; дастасо́ўвацца

Freshmen soon adjust to school life — Навічкі́ ху́тка прывыка́юць да шко́льнага жыцьця́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)