fix
1. a
1) цвёрды, пэўны; пастая́нны
2) спры́тны, паваро́тлівы;
éine ~e Idée даку́члівая ідэ́я
2. adv ху́тка, шпа́рка;
◊
~ und fértig зусі́м гато́ва;
~er!, mach ~! жваве́й!, варушы́ся!;
~ und fértig sein разм. вы́біцца з сіл
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Prozéss m -es, -e
1) працэ́с, ход развіцця́
2) судо́вая спра́ва, працэ́с;
kúrzen ~ máchen дзе́йнічаць, до́ўга не разду́мваючы; ху́тка распра́віцца (з кім-н. – mit D);
mit j-m éinen ~ führen судзі́цца з кім-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schrécken
1. vt
1) пужа́ць, пало́хаць;
j-n mit Dróhungen ~ пагража́ць каму́-н.
2) тэх. ху́тка ахало́джваць;
Éier ~ аблі́ць хало́днай вадо́й зва́раныя я́йкі
2.* vi (s) (vor D) (с)пужа́цца (каго-н., чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórwärts adv напе́рад, упе́рад;
ein Schritt (nach) ~ крок напе́рад (тс. перан.);
~ bríngen* садзе́йнічаць развіццю́, ру́хаць напе́рад;
~ dénken* ду́маць аб бу́дучым, арыентава́цца на бу́дучае;
~ géhen*, ~ kómmen* паляпша́цца, прагрэсі́раваць, паспяхо́ва развіва́цца;
~ schréiten* ісці́ напе́рад; ху́тка развіва́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hustle
[ˈhʌsəl]
1.
v.i.
1) сьпяша́цца, мітусі́цца сьпяша́ючыся
2) працава́ць энэргі́чна й ху́тка; прабіра́цца, прабіва́цца (праз нато́ўп, жыцьцё)
3) здабыва́ць гро́шы нелега́льна
2.
v.t.
піха́ць, шту́рхаць, выштурхо́ўваць, выкіда́ць
3.
n.
1) пасьпе́х -у m., таўкатня́ f.
2) штурхані́на f., піха́ньне n.
3) informal энэргі́чная дзе́йнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bowl
I [boʊl]
n.
1) мі́са f.; мі́ска f., мі́сачка f.
a mixing bowl — мі́са для мяша́ньня (це́ста)
a bowl of soup — мі́ска су́пу
a bowl of flowers — ва́за з кве́ткамі
2) заглыбле́ньне n.
the bowl of a spoon — заглыбле́ньне лы́жкі
3) амфітэа́тар -ра m., стадыён -а m.
4) Archaic ча́ша f.
II [boʊl]
1.
n.
1) ку́ля (для гульні́)
2) Tech. ро́лік -а m., блёк -а m.
2.
v.i.
1) гу́ляць у бо́ўлінг
2) каці́ць ку́лю
3) informal ху́тка й гла́дка пасо́ўвацца напе́рад, каці́ць; ху́тка е́хаць
3.
v.t.
1) каці́ць ку́лю
2) кача́ць (абру́чы)
•
- bowl down
- bowl over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gar
1. a
1) гато́вы (пра страву);
~ kóchen давары́ць (да гатоўнасці);
das Fleisch ist ~ мя́са звары́лася
2) вы́раблены; ду́блены (пра скуру)
2. adv ве́льмі;
~ nicht зусі́м не;
~ zu sehr зана́дта, залі́шне;
~ bald зусі́м ху́тка [ско́ра];
~ kein нія́кі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wóche f -, -n ты́дзень;
in der ~ у будзённыя дні;
in díeser ~ на гэ́тым ты́дні;
vor zwei ~n два ты́дні таму́ наза́д
2) pl мед. (пасля)ро́давы перы́яд;
sie kommt bald in die ~n яна́ ху́тка наро́дзіць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
haste
[heɪst]
n.
1) сьпех -у m., пасьпе́шнасьць, сьпе́шка f.
2) пасьпе́х -у m., празьме́рная ху́ткасьць
Haste makes waste — Пасьпе́х — лю́дзям на сьмех
3) пасьпе́шлівасьць, хапатлі́васьць f., сьпех -у m.
in haste — сьпе́хам; пасьпе́шліва, ве́льмі ху́тка
to make haste — сьпяша́цца, пасьпяша́цца
to make haste to reply — пасьпяша́цца адказа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
adjust
[əˈdʒʌst]
1.
v.t.
1) дапасо́ўваць, дастасо́ўваць
2) папраўля́ць; упарадко́ўваць; настаўля́ць; урэгулёўваць
to adjust a radio dial — наста́віць радыё
3) пагаджа́ць; зала́джваць
to adjust a difference of opinion — пагадзі́ць спрэ́чку
4) ацэ́ньваць (шкоду, страты)
2.
v.i.
прызвыча́йвацца; дастасо́ўвацца
Freshmen soon adjust to school life — Навічкі́ ху́тка прывыка́юць да шко́льнага жыцьця́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)