інсцэніза́цыя
1.
2.
гэ́та была́ звыча́йная інсцэніза́цыя das war éinfach vórgetäuscht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
інсцэніза́цыя
1.
2.
гэ́та была́ звыча́йная інсцэніза́цыя das war éinfach vórgetäuscht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
я́рус
1.
2. (рэчы, размешчаныя адна на адной) Stápel
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бутафо́рыя
1.
2.
3. (у вітрыне) Attráppe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Bild
1) карці́на, партрэ́т
2) во́браз
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
рэ́пліка
1. (адказ) Erwíderung
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кулі́са
1.
2. Kulísse
паса́дка кулі́самі Kulíssenpflanzung
3. звычайна
за кулі́самі hínter den Kulíssen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ста́віццаII зал. стан
1. gestéllt wérden;
2. (будавацца) gebáut [erríchtet] wérden; entstéhen
3.
4. (у гульні) gesétzt wérden;
гэ́та Вам ста́віцца ў віну́ das wird Íhnen als Schuld ángerechnet [zur Last gelégt]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Schwank
1) жарт
2)
3) літ. шванк (сатырычнае апавяданне 13–16 ст.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Besétzung
1) заня́цце (памяшкання); акупа́цыя
2) замяшчэ́нне (пасады)
3) вызначэ́нне (на пасаду)
4)
5)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Versénkung
1) апуска́нне
2) затапле́нне (судна)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)