soak
1) мо́кнуць, прамака́ць
2) прасяка́ць, прапі́тваць
1) намо́чваць; мачы́ць (бялі́зну)
2) уця́гваць, уця́гваць, убіра́ць
3)
4)
1) мачэ́ньне, намо́чваньне
2)
•
- soak up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
soak
1) мо́кнуць, прамака́ць
2) прасяка́ць, прапі́тваць
1) намо́чваць; мачы́ць (бялі́зну)
2) уця́гваць, уця́гваць, убіра́ць
3)
4)
1) мачэ́ньне, намо́чваньне
2)
•
- soak up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
muddle
v.
1) блы́таць; заблы́тваць, пазбаўля́ць я́снасьці; зьбіва́ць з панталы́ку
2) ап’яня́ць, адурма́ньваць
3) каламу́ціць (
4) тра́ціць дарма́ (гро́шы, час); растра́чваць, марнава́ць (гро́шы)
5) дзе́яць бяз пля́ну, рабі́ць абы-я́к
6) to muddle through — не́як даць ра́ды, не́як даве́сьці спра́ву да канца́
2.непара́дак -ку, балага́н -у
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plump
Iтаўсты́, сы́ты, гла́дкі, пухна́ты
2.v.
таўсьце́ць, рабі́цца пухна́тым
IIv.
1) бу́хацца, кі́дацца (у крэ́сла)
2) кі́даць
3) informal уско́кваць
рапто́ўнае або́ цяжко́е падзе́ньне
3.1) ра́птам
2) про́ста, адкры́та, бесцырымо́нна
•
- plump for
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
trüben
1.
1) муці́ць, каламу́ціць (
2) затума́ньваць; азмро́чваць (радасць)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
snuff
I1) уця́гваць праз нос
2) выню́хваць, чуць но́сам (пра саба́ку)
3) ню́хаць таба́ку
2.паню́шка
•
- up to snuff
IIнага́р -у
1) гасі́ць сьве́чку
2) адшчы́пваць кно́т сьве́чкі
•
- snuff out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
малако́
кі́слае малако́ Sáuermilch
згу́шчанае малако́ süße Kondénsmilch
сухо́е малако́ Tróckenmilch
цэ́льнае малако́ Vóllmilch
разліўно́е малако́ óffene Milch;
касметы́чнае малако́ Gesíchtsmilch
у яго́ яшчэ́ малако́ на губа́х не абсо́хла er ist noch nicht trócken hínter den Óhren;
апёкшыся на малацэ́, на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
launch
I1) спушча́ць, спуска́ць, спуска́ць (чо́вен) на
2) пуска́ць, запуска́ць
3) пачына́ць; разго́ртваць, пуска́ць у рух
4) кіда́ць; пуска́ць, выпуска́ць
выпраўля́цца, накіро́ўвацца куды́-н.
3.за́пуск, пуск -у
•
- launch out
IIбарка́с -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
frost
1) маро́з -у
2) шэ́рань
3) хало́днасьць, сьцюдзёнасьць
4)
5) informal ахаладжэ́ньне (у сябро́ўстве), адчужэ́ньне
1) пакрыва́ць шэ́раньню, замаро́жваць (во́кны)
2) паліва́ць, пакрыва́ць глязу́рай (піро́г); пасыпа́ць цукро́вай пу́драй
3) рабіць шкло ма́тавым
4) маро́зіць (кве́ткі); замаро́жваць (рэ́кі,
замярза́ць, ме́рзнуць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Sand
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цячы́
1. flíeßen
пот цячэ́ der Schwéiß rínnt;
у мяне́ слі́нкі цяку́ць das Wásser läuft mir im Múnde zusámmen;
2.
час цячэ́ паво́льна die Zeit verrínnt lángsam;
дні цяку́ць за дня́мі es verstréicht ein Tag um den ánderen;
3. (прапускаць
бо́чка цячэ́ das Fass leckt [läuft, ist leck]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)