схілі́цца
1. sich néigen, sich (níeder)béugen;
2.
схілі́цца на чый
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схілі́цца
1. sich néigen, sich (níeder)béugen;
2.
схілі́цца на чый
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
збаўля́ць
1. (ратаваць) rétten
2.
збаўля́ць каго-н ад
зба́ўце мяне́ ад ва́шых заўва́г verschónen Sie mich mit Íhren Bemérkungen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кава́лак
кава́лак хле́ба ein Stück [éine Schéibe, Schnítte] Brot;
кава́лак мы́ла ein Stück Séife;
тры кава́лкі сукна́ drei Stóffstücke;
пяць кава́лкаў цу́кру fünf Stück Zúcker
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
садра́ць
1. ábziehen
садра́ць кару (з
садра́ць ску́ру die Haut [das Fell] ábziehen
2.
ён садра́ў з мяне́ шмат er hat mich tüchtig [órdentlich] geschröpft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сасма́гнуць
1. (змучыцца ад смагі) dürsten
2.
3. (перасохнуць);
у мяне́ сасма́гла ў ро́це ich hábe éine (ganz) tróckene Kéhle bekómmen, die Kéhle ist wie áusgedörrt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
перагру́зка
1. (празмерная
2.
3. (у другое месца) Úmladung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пране́сціся
1. (праімчаць) vorbéisausen
пране́сціся пе́рад вача́мі an den Áugen vorüberziehen
2. (пра чуткі, навіны) sich wie im Láuffeuer verbréiten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адтэрміно́ўка
1. (перанясенне
2. (працяг тэрміну годнасці) Frístverlängerung
про́сьба аб адтэрміно́ўцы Bítte um Stúndung, Stúndungsgesuch
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ábgrasen
1) аб’яда́ць (траву на лузе)
2) скасі́ць траву́ (на лузе)
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ántasten
1) датыка́цца, дакрана́цца (да
2)
3)
éinen gúten Námen ~ запля́міць до́брае імя́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)