message
[ˈmesɪdʒ]
1.
n.
1) паведамле́ньне (ву́снае або́ пісьмо́вае) n.; перада́ча f., перадава́ньне n.
Send me a message — Паведамі́ мяне́
a message of congratulation — віншава́ньне
2) пасла́ньне n.
the President’s message to Congress — пасла́ньне прэзыдэ́нта кангрэ́су
3) мара́ль, ідэ́йны зьмест (п’е́сы, фі́льму)
4) даручэ́ньне n., мі́сія f.
2.
v.
1) паведамля́ць, інфармава́ць
2) пасыла́ць паведамле́ньне, даручэ́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pain
[peɪn]
1.
n.
боль -ю m., цярпе́ньне n.
to be in pain — адчува́ць боль; цярпе́ць
a sharp pain in one’s back — во́стры боль у сьпі́не
on or under pain of — пад пагро́зай чаго́-н.
pain in the neck, Sl. — даку́члівы чалаве́к або́ рэч
2.
v.
1) рабі́ць балю́ча, спрычыня́ць боль; му́чыць каго́
2) бале́ць
•
- pains
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
passage
[ˈpæsɪdʒ]
n.
1) прахо́д -у m., калідо́р -а m.
2) се́ні, pl. only.
3) уры́вак -ўка m., абза́ц -а m.
4) падаро́жжа мо́рам
5) біле́т на вадапла́ў
to secure a passage for Europe — купі́ць біле́т на вадапла́ў у Эўро́пу
6) прыня́цьце або́ правядзе́ньне законапрае́кту
7) Mus. паса́ж -у m.
8) бо́йка на кулачкі́; сва́рка f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plug
[plʌg]
1.
n.
1) за́тычка f., ко́рак -ка m.
2) Electr. штэ́псэль -я m.
3) гідра́нт -а m.
4) spark plug — запа́льная сьве́чка (у аўтамашы́не)
5) informal, абве́стка, рэкля́ма (асабл. у ра́дыё або́ на тэлеві́зіі)
2.
v.
1) затыка́ць
2) informal рэклямава́ць
to plug a new product — рэклямава́ць но́вы праду́кт
•
- plug in
- pull the plug
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fig
I [fɪg]
n.
1) фі́га f. (плод і дрэ́ва)
2) I don’t care a fig for your opinion — начха́ць мне на тваю́ ду́мку
II [fɪg]
1.
n., informal
1) убо́р -у m., стро́і pl., убра́ньне n.
2) стан -у m.; фо́рма f.
in full fig — у по́ўным убо́ры або́ рышту́нку
2.
v.t. (-gg-)
убіра́ць, выстро́йваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gouge
[gaʊdʒ]
1.
n.
1) паўкру́глае до́лата або́ стаме́ска
2) паз, дзі́рка ў дрэ́ве (вы́браны до́латам)
3) informal
а) шту́чка f., ашука́нства, круце́льства n.
б) круце́ль -яля́ m., махля́р -а́ m.
2.
v.i.
1) рабі́ць, выбіра́ць паз паўкру́глым до́латам
2) выко́пваць; вырыва́ць; выбіва́ць; выко́лваць
to gouge an eye — вы́калаць во́ка
3) informal падстро́іць шту́ку, ашука́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
rub
[rʌb]
1.
v.t.
1) це́рці; шарава́ць
Rub your hands to warm them — Трэ́це ру́кі, каб сагрэ́ць іх
2) націра́ць
The nurse rubbed his back — Медсястра́ наце́рла яму́ пле́чы
3) му́ляць (пра абу́так)
2.
n.
1) трэ́ньне, цярцё, націра́ньне n.
2) наму́ленае або́ нацёртае ме́сца
3) Figur. замі́нка, за́гваздка f.
There is the rub — Тут і за́гваздка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sentence
[ˈsentəns]
1.
n.
1) сказ -у m.
2) пастано́ва f.
3)
а) прысу́д -у m.
б) прысу́джанае пакара́ньне або́ ка́ра f.
to serve one’s sentence — адбыва́ць пакара́ньне
life sentence — пажыцьцёвае зьняво́леньне
4) пры́маўка, пры́казка, сэнтэ́нцыя f.; высло́ўе n.
2.
v.t.
засудзі́ць
The judge sentenced the thief to five years in prison — Судзьдзя́ засудзі́ў зло́дзея на пяць гадо́ў турмы́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sour
[saʊr]
1.
adj.
1) кі́слы
sour cream — сьмята́на f.
2) скі́слы, пракі́слы; сапсу́ты (пра суп, віно́)
3) з кі́слым або́ е́лкім па́хам
4) Figur. зласьлі́вы; зло́сны; не ў настро́і
a sour face — кі́слая мі́на
2.
v.i.
1) кі́снуць, скіса́ць (пра малако́)
2) кі́снуць (псава́цца, пра віно́, суп)
3) быць не ў настро́і, рабі́цца зласьлі́вым
•
- sour weather
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cluster
[ˈklʌstər]
1.
n.
1) гро́нка f., пучо́к -ка́ m.
a cluster of grapes — гро́нка вінагра́ду
a cluster of cherries — пучо́к ві́шняў
2) гру́па, ку́чка f.
a little cluster of houses — мала́я гру́пка дамо́ў
3) рой -ю (пчо́лаў)
4) зьбег зы́чных
2.
v.
1) расьці́ гро́нкамі
2) зьбіра́цца гру́памі, то́ўпіцца; стая́ць нато́ўпам, ці́снуцца, ці́скацца
3) зьбіра́ць у гру́пы або́ пучкі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)