be hard up

быць у вялі́кай няста́чы гро́шай ці чаго́ і́ншага

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

capacitate

[kəˈpæsɪteɪt]

v.t.

1) рабі́ць здо́льным, адпаве́дным да чаго́

2) рабі́ць правамо́цным

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

get the most out of

даста́ць, вы́цягнуць як найбо́льш з чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

in the event of

у выпа́дку чаго́, калі́ б што было́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

repugnance

[rɪˈpʌgnəns]

n.

мо́цная нелюбо́ў, няпры́язьнь; бры́дасьць, агі́да f. (да каго́-чаго́)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

search out

а) шука́ць каго́-чаго́

б) знайсьці́ ў вы́ніку по́шукаў

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

see out

а) даве́сьці да канца́, ско́нчыць

б) дажы́ць да чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

stand on

а) грунтава́цца на чым; зале́жаць ад чаго́

б) дамага́цца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

gegenüber=

аддз. дзеясл. прыстаўка, надае дзеясловам значэнне размяшчэння каго-н., чаго-н. насупраць чаго-н., а таксама значэнне адносін да чаго-н.: gegenüberliegen* ляжа́ць [знахо́дзіцца] насу́праць (каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

bifügen vt (D) дадава́ць (да чаго-н.); прыбаўля́ць (што-н. да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)