accept
1) прыма́ць
2) згаджа́цца, пагаджа́цца
3) прызнава́ць праўдзі́вым, ве́рыць
4) заліча́ць
5) акцэптава́ць (падпіса́ць і згадзі́цца заплаці́ць) вэ́ксаль
2.згаджа́цца на што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
accept
1) прыма́ць
2) згаджа́цца, пагаджа́цца
3) прызнава́ць праўдзі́вым, ве́рыць
4) заліча́ць
5) акцэптава́ць (падпіса́ць і згадзі́цца заплаці́ць) вэ́ксаль
2.згаджа́цца на што
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufnehmen
1) падыма́ць
2) прыма́ць, сустрака́ць (гасцей)
3) здыма́ць, фатаграфава́ць
4) успрыма́ць
5) зноў пача́ць (
6) прыма́ць (у арганізацыю і г.д.)
7) прыма́ць (справу)
8) змяшча́ць, умяшча́ць, паглына́ць
9) пазыча́ць
10) запі́сваць (на стужку)
11) устанаві́ць су́вязь
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
report
1) паведамле́ньне
2) справазда́ча
3)
4) по́галас -у
1) паведамля́ць, раска́зваць (пра што-н. ба́чанае, чу́тае)
2) здава́ць афіцы́йную справазда́чу з чаго́-н.
3) даклада́ць, піса́ць справазда́чу або́ данясе́ньне аб чым-н.
4) рапартава́ць, здава́ць ра́парт
5) зьбіра́ць ве́сткі для газэ́ты, ра́дыё
6) зьяўля́цца
7) дано́сіць на каго́-н.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
áufgehen
1) узыхо́дзіць (пра сонца)
2) падыма́цца
3) адчыня́цца, адкрыва́цца (тс. перан.)
4)
5) распуска́цца (пра пупышкі)
6) развя́звацца, распо́рвацца, расшпі́львацца
7)
8) быць захо́пленым (чым-н. – in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паступле́нне
1. (куды
паступле́нне на
паступле́нне ў шко́лу Schúleintritt
2. (грошай, папер
паступле́нне гро́шай Géldeingang
паступле́нне по́шты Pósteingang
паступле́нне тава́раў Wáreneingang
паступле́нне зака́заў Áuftragseingänge
3.
паступле́нні (сума даходаў, збораў
бюджэ́тныя паступле́нні Háushaltseinkünfte
пла́навыя паступле́нні Soll-Éinnahmen
валю́тныя паступле́нні Deviseneinnahmen [-´vi:-]
факты́чныя паступле́нні Íst-Áufkommen
пада́ткавыя паступле́нні Stéuereinnahmen, Stéueraufkommen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
leave
Iv., left, leaving
1) выхо́дзіць
2)
а) выяжджа́ць
б) пакіда́ць, кіда́ць
3) пакіда́ць, ня бра́ць з сабо́ю
•
- leave alone
- leave behind
- leave of absence
- leave off
- leave out
II1) дазво́л -у
2) во́дпуск -у
3) ад’е́зд, адыхо́д -у
•
- maternity leave
- take leave of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
credit
1) ве́ра
2) паве́р -у, крэ́дыт -у
3)
а) су́ма, запі́саная на прыбы́так
б) пра́вы бок бухга́льтарскае кні́гі
4) вераго́днасьць
5) прызна́ньне
6) то́е, што прыно́сіць го́нар, пахвалу́
7) залічэ́ньне ку́рсу, залі́к -у
1) дава́ць ве́ры, давяра́ць каму́-чаму́
2) крэдытава́ць
3) заліча́ць ву́чню прадме́т або́ курс
4) прыпі́сваць, прызнава́ць
•
- do credit to
- give a person credit for
- on credit
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
се́сціI sich setzen; sich níederlassen
се́сці за стол sich an den Tisch setzen; sich zu Tisch setzen (для яды);
се́сці на каня́ ein Pferd bestéigen
се́сці ў ва́нну ins Bad stéigen
2. (у вагон
се́сці на карабе́ль an Bord éines Schíffes géhen
се́сці на цягні́к in den Zug eínsteigen
Вам трэ́ба се́сці на пя́ты трамва́й Sie müssen mit der [Líni¦e] Fünf fáhren
3. (узяцца за што
се́сці за
4. (пра сонца) úntergehen
5.
се́сці на ваду́ wássern
6. (абсесці) sich setzen;
се́сці на мель auf éine Sándbank áuflaufen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bend
1) згіна́ць; перагіна́ць; нагіна́ць (расьлі́ну); загіна́ць; нахіля́ць
2) нахіля́ць, накіро́ўваць
3) змуша́ць падда́цца
4) прывя́зваць (ве́тразь, вяро́ўку)
5) напіна́ць (лук)
2.1) схіля́цца; згіна́цца; загіна́цца (пра цьвік)
2) нахіля́цца; нагіна́цца
3) паддава́цца
4)
а) зваро́чваць (упра́ва, на за́хад)
б) накіро́ўваць (ува́гу)
5) наляга́ць, прыклада́ць усе́ сі́лы
1) вы́гін -у
2) зго́рбленасьць, суту́ласьць
3)
•
- bend over backward
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Recht
1) пра́ва, зако́н;
~ auf Árbeit пра́ва на
von ~s wégen на падста́ве зако́на;
~ háben мець ра́цыю;
j-m ~ gében* прызнава́ць чыр-н. справядлі́васць [пра́ўду, слу́шнасць];
wíder das ~ процізако́нна, супрацьзако́нна;
~ spréchen* судзі́ць, выно́сіць прыгаво́р [прысу́д];
j-m die bürgerlichen ~e áberkennen* пазба́віць каго́-н. грамадзя́нскіх право́ў;
álle ~e vórbehalten* без пра́ва перавыда́ння (надпіс на адвароце тытульнага ліста нямецкіх кніг);
im ~ sein мець ра́цыю; у адпаве́днасці з зако́нам;
das ~ mit Füßen tréten* зневажа́ць правы́
2) пра́ўда, слу́шнасць;
etw. zu [für] ~ erkénnen* лічы́ць што-н. пра́вільным [слу́шным]
◊ ~ muss doch ~ bléiben* зако́н ёсць зако́н;
wo nichts ist, hat auch der Káiser sein ~ verlóren ≅ як няма́, дык няма́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)