buffet
I [ˈbʌfɪt]
1.
n.
уда́р -у m.
2.
v.t.
1) уда́рыць, вы́цяць
2) кі́даць
The waves buffeted the boat — Хва́лі кі́далі ло́дку
3) змага́цца з чым
3.
v.i.
1) змага́цца, бі́цца
2) праштурхо́ўвацца, прабіва́цца
II [bəˈfeɪ]
n.
1) буфэ́т -а m (для по́суду)
2) буфэ́т -а m., буфэ́тная сто́йка
•
- buffet car
- buffet supper
- buffet lunch
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
chase
I [tʃeɪs]
1.
v.t.
1) гнаць (-ца); ганя́цца
2) праганя́ць
2.
n.
1) паго́ня f.
2) палява́ньне n., ло́вы pl.
3) то́е, за чым го́няцца, здабы́ча f.
4) го́нка f.
5) тэрыто́рыя для палява́ньня
•
- give chase
II [tʃeɪs]
[tʃeɪs]
v.
гравірава́ць на мэта́ле, аздабля́ць рэлье́фам
III [tʃeɪs]
n.
жалабо́к -ка́ m., паглыбле́ньне n.; разо́ра f.; роў -ву m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
process
[ˈprɑ:ses]
1.
n.
1) працэ́с -у m.
changes are in process — адбыва́юцца зьме́ны
2)
а) хада́ f.
in process of time — зь ця́гам ча́су
б) to have something in process — працава́ць над чым-н.
3) вы́клік у суд
4) судо́вы працэ́с
2.
v.t.
1) пачына́ць судзі́цца, падава́ць у суд
2) апрацо́ўваць, паддава́ць яко́му-н. працэ́су
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sow
I [soʊ]
v.t. sowed, sown or sowed, sowing
1) се́яць, засе́йваць
He sows more wheat than oats — Ён се́е пшані́цы больш, чым аўса́
The farmer sowed the field with oats — Фа́рмэр засе́яў по́ле аўсо́м
2) се́яць, расьсява́ць, раскіда́ць; пашыра́ць
to sow (the seeds of) dissention — се́яць нязго́ду
II [saʊ]
n.
сьвіньня́, сьвінама́тка f., паро́сная сьвіньня́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
служы́ць
1. díenen vi; éine Stélle háben (быць на службе);
служы́ць у а́рміі beim Militär díenen;
служы́ць каму-н. j-m (D) díenen; in j-s Dienst stehen*;
служы́ць для чаго-н. zu etw. (D) díenen [gut sein], díenlich sein, ángetan sein, táugen vi; zu etw. (D) gebráucht wérden;
служы́ць кім-н., чым-н. als j-d [etw.] (n) díenen;
служы́ць пры́кладам als Béispiel díenen;
служы́ць зачэ́пкай als Vórwand díenen;
2. царк. den Góttesdienst (áb)halten*; éine Mésse zelebríeren, die Mésse lesen* (у каталіцкай царкве);
3. (пра сабаку) Männchen máchen;
◊
чым магу́ служы́ць? womít kann ich díenen?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
begléiten vt
1) право́дзіць; суправаджа́ць (тс. перан.)
2) канваі́раваць
3) (auf D) акампанава́ць, акампані́раваць (каму-н. на чым-н.);
begléitet von (D) пад акампанеме́нт (чаго-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beláufen*
1. vt
1) аббе́гчы
2) абця́гваць, заця́гваць (смугой і г.д.)
2. vi (s) цямне́ць; заця́гвацца (чым-н.)
3. ~, sich (auf a) склада́ць (якую-н. суму)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Blick m -(e)s, -e по́зірк, по́гляд;
den ríchtigen ~ für etw. háben разбіра́цца ў чым-н.;
kéinen ~ für etw. háben не браць што-н. пад ува́гу
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gebíeten*
1. vt зага́дваць;
j-m Rúhe ~ закліка́ць каго́-н. да спако́ю;
die Úmstände ~ es гэ́тага патрабу́юць абста́віны [акалі́чнасці]
2. vi (über A) кірава́ць, распараджа́цца (чым-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
gelégentlich
1. a выпадко́вы
2. adv у вы́падку; з вы́падку
3. präp (G) у су́вязі (з чым-н.), нако́нт (чаго-н.);
~ des Jubiläums з наго́ды юбіле́ю
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)