падключы́цца sich nschleßen* (да чаго-н. an A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прыро́блены ngemacht, ngebracht (да чаго-н. an A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абпаўза́ць, абпаўзці́ (вакол чаго-н.) hermkriechen* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

абстрагава́цца abstraheren vi (ад чаго-н. von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адкара́скацца разм. (пазбавіцца чаго-н.) lswerden* vt (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

застрахава́ць

1. verschern vt (ад чаго-н. ggen A);

2. перан. (засцерагчы ад небяспекі) schern vt (ад чаго-н. ggen A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паке́пваць, паке́пліваць sich lstig mchen (з каго-н., чаго-н. über A), spötteln vi (з каго-н., чаго-н. über A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

abandonment

[əˈbændənmənt]

n.

1) пакіда́ньне n.

2) адступле́ньне ад чаго́; зрачэ́ньне n.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

aspire

[əˈspaɪər]

v.i.

1) імкну́цца да чаго́; мець мо́цнае жада́ньне

2) узно́сіцца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

be at the bottom of

быць запра́ўднай крыні́цай або́ прычы́най чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)