expedite
[ˈekspədaɪt]
1.
v.t.
1) палягча́ць; прысьпе́шваць; паскара́ць
2) ху́тка выко́нваць, зала́джваць
3) афіцы́йна выдава́ць (дакумэ́нт)
2.
adj.
1) во́льны (ад перашко́даў)
2) ху́ткі, спры́тны (пра чалаве́ка), спра́ўны, гато́вы, прыда́тны да ўжы́тку (пра прыла́ду)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ruck m -s, -e штуршо́к;
mit éinem ~ адны́м ма́хам;;
sich éinen ~ gében* узя́ць сябе́ ў ру́кі;;
mit ~ und Zuck спры́тна, ху́тка;;
der Sáche éinen ~ gében* паско́рыць [зру́шыць з ме́сца] спра́ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
soon
[su:n]
adv.
1) неўзаба́ве, за́раз
I will see you again soon — Неўзаба́ве мы зноў уба́чымся
2) ху́тка
as soon as possible — як мага́ хутчэ́й; пры пе́ршай наго́дзе
Why have you come so soon? — чаму́ ты прыйшо́ў так ху́тка?
I’ll be back soon — Я за́раз вярну́ся
I had (or would) sooner… — Я хутчэ́й хаце́ў бы…
3) як то́лькі
As soon as I hear, I will let you know — Як то́лькі пачу́ю, я вам скажу́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tarnish
[ˈtɑ:rnɪʃ]
1.
v.i.
1) тра́ціць бляск; цямне́ць
Silver tarnishes quickly — Срэ́бра ху́тка цямне́е
2) нясла́віць, зьнеслаўля́ць (сваё імя́, го́нар); пэ́цкаць, пля́міць
3) бля́кнуць
2.
n.
1) цьмя́насьць f., пацямне́лая паве́рхня
2) Figur. зага́на f.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
plátzen vi (s)
1) ло́пацца, трэ́скацца, разрыва́цца;
vor Neid ~ ло́пнуць ад за́йздрасці
2) разм. ху́тка, нечака́на з’яві́цца [увайсці́, уварва́цца, узляце́ць];
zu j-m ins Haus ~ нечака́на прыйсці́ да каго́-н. дадо́му
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
sprout
[spraʊt]
1.
v.i.
1) узыхо́дзіць; пуска́ць па́расткі
Seeds sprout — Насе́ньне прараста́е
2) распуска́цца
Buds sprout in the spring — Пупы́шкі распуска́юцца ўве́сну
3) ху́тка, шпа́рка разьвіва́цца
2.
n.
1) па́растак, ато́жылак -ка m.
2) малы́ хлапе́ц
•
- sprouts
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mushroom
[ˈmʌʃru:m]
1.
n.
грыб -а m., pl. грыбы́
2.
adj.
1) як грыб, грыбны́
mushroom soup — грыбны́ суп
2) mushroom growth — ху́ткі рост, ху́ткае разьвіцьцё
3.
v.i.
1) ве́льмі ху́тка расьці́
2) сплю́шчвацца (з аднаго́ бо́ку)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wíschen
1. vt це́рці; выціра́ць;
die Tränen aus den Áugen ~ выціра́ць слёзы на вача́х
2. vi (s) (ху́тка) слі́згаць [ко́ўзацца];
◊
ich kónnte mir den Mund ~ я заста́ўся ні з чым
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rasch
1. a
1) ху́ткі
2) жва́вы, уві́шны, бы́стры
3) запа́льчывы, нецярплі́вы
2. adv
1) ху́тка
2) жва́ва;
die Árbeit geht ihm ~ von der Hand рабо́та ў яго спо́рна ла́дзіцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schméicheln vi ліслі́віць, дагаджа́ць;
es schméichelte ihm [ihn] гэ́та яго́ це́шыла;
das Bild ist geschméichelt партрэ́т кры́ху прыхаро́шаны;
er schméichelte sich, bald wíeder zu kómmen ён це́шыў сябе́ надзеяй ху́тка вярну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)