gratuleren vi (j-m zu D) віншава́ць (каго-н. з чым-н.);

wenn ich dich erwsche, da kannst du dir ~ калі́ ты мне пападзе́шся – крыўду́й [нарака́й] на сябе́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

while

[hwaɪl]

1.

n.

час -у m., адрэ́зак ча́су

a long while — до́ўга

in a little while — неўзаба́ве

a little while ago — няда́ўна

for a while — на не́йкі час

2.

conj.

1) тады́ як; калі́, паку́ль

While I was speaking, he said nothing — Калі́ я гавары́ў, ён нічо́га не каза́ў

2) хоць

While I like the color of your hat, I do not like its shape — Хоць мне падаба́ецца ко́лер твайго́ капелюша́, не падаба́ецца мне яго́ны фасо́н

- while away time

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

blow out

а) задзьму́ць, згасі́ць сьве́чку

Please blow out the candle — Калі́ ла́ска, згасі́ сьве́чку

б) ло́пнуць, трэ́снуць

The worn tire blew out — Зно́шаная шы́на ло́пнула

to blow out one’s brains — пусьці́ць сабе́ ку́лю ў лоб

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

in prp (aна пытанне «куды»?, Dна пытанне «дзе»? і «калі»?) у, на;

ins Konzrt ghen* ісці́ на канцэ́рт;

in Minsk у Мі́нску;

in 3 Tgen праз 3 дні

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Listen m -s, - капы́л;

lle über inen ~ schlgen* ме́раць усі́х на адзі́н капы́л;

Schster, bleib bei dinem ~! не сунь но́са не ў сваё про́са; калі́ худ, не лезь на кут

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Nächste sub m, f -n, -n блі́зкі, -кая;

jder ist sich selbst der ~ ко́жны млын на сваё ко́ла ваду́ ця́гне;

der ~ btte! калі́ ла́ска, насту́пны!;

wer ist der ~? хто насту́пны?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

вы́гадна

1. прысл. bequm, pssend, recht;

2. безас. у знач. вык es ist günstig [vrteilhaft], es psst, es ist ngenehm; es ist ngebracht (прыстойна);

як вам вы́гадна ganz nach hrem Beleben, (ganz) wie Sie wünschen;

калі́ вам гэ́та вы́гадна wenn hnen das passt [recht ist];

мне вы́гадна es passt mir (+ inf + zu)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

мо́жна безас. у знач. вык

1. (магчыма) man kann, wir können; es ist möglich, es bestht die Möglichkeit;

калі мо́жна wenn möglich, wenn es geht;

2. (дазваляецца) перакладаецца пры дапамозе дзеяслова dürfen*;

мо́жна? darf ich?, ist es erlubt?; гл. тс. мага;

як мо́жна хутчэ́й möglichst schnell, so schnell wie möglich

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

satisfaction

[,sætɪsˈfækʃən]

n.

1) задавальне́ньне n., задаво́леньне n.

2) задаво́ленасьць f., задавальне́ньне n.

3) перакана́ньне n.

if you can prove it to my satisfaction — Калі́ вы мо́жаце перакана́ць мяне́ ў гэ́тым

4) вы́плата до́ўгу; выкана́ньне абавяза́ньня; кампэнса́цыя f.

- give satisfaction

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

though

[ðoʊ]

conj.

1) ня гле́дзячы на то́е, што; хоць

Though it was pouring, the girls went to school — Хоць і ліў дождж, дзяўча́ты пайшлі́ ў шко́лу

2) адна́к, яшчэ́; тым ня менш

He is better, though not yet cured — Яму́ пале́пшала, адна́к ён яшчэ́ не зусі́м ачуня́ў

3) на́ват, калі́

Though I fail, I shall try again — Нават калі́ я ня здам іспы́т, бу́ду спрабава́ць здава́ць ізно́ў

as though — як бы́ццам, як бы, бы

You look as though you were tired — Вы выгляда́еце зму́чана

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)