падыма́нне н.
1. (чаго-н. з зямлі і г. д.) Áufheben n -s;
2. (магчымасць утрымаць што-н. цяжкае, аддзяліўшы ад зямлі) Hében n -s, Hébung f -;
3. (перамяшчэнне знізу ўверх) Hóchheben n -s;
падыма́нне дзіця́ці das Hóchheben des Kíndes;
4. (перавод у вертыкальнае становішча) Hébung f;
падыма́нне на́крыўкі die Hébung des Déckels;
5. (прыманне больш высокага становішча) Erhébung f -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
je
1. adv
1) калі́-не́будзь;
~ und ~ заўсёды
2) па (перад лічэбн.);
~ drei па тры, па тро́е
2. cj
1):
je…, désto…, je… je… чым…, тым…;
je mehr, désto bésser чым больш, тым лепш
2):
je nachdém у зале́жнасці ад
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
meist
1. a найбо́льшы;
die ~en Stúdenten бо́льшасць студэ́нтаў;
die ~e Zeit бо́льшасць ча́су;
in den ~en Fällen у бо́льшасці вы́падкаў;
das ~e davón ist bekánnt бо́льшая ча́стка гэ́тага вядо́ма
2. adv часце́й за ўсё;
am ~en больш за ўсё
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
polish
[ˈpɑ:lɪʃ]
1.
v.
1) чы́сьціць, наво́дзіць гля́нец, глянцава́ць (чаравікі́, мэ́блю, срэ́бра)
2) шліфава́ць; рабі́ць гла́дкім
3) палірава́ць
4) надава́ць ле́пшы вы́гляд
5) рабі́ць элега́нтным, больш то́нкім, даліка́тным (мане́ры)
2.
n.
1) рэ́чыва для чышчэ́ньня (срэ́бра, мэ́блі)
2) паліту́ра f., ляк -у m.
3) шліфава́ньне, чышчэ́ньне, палірава́ньне n.
4) культу́рнасьць, культу́ра f.; элега́нтнасьць f.; вы́танчанасьць f.
•
- polish up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
quality
[ˈkwɑ:ləti]
n., pl. -ties
1) уласьці́васьць, сво́масьць f.
One quality of iron is hardness — Адно́й з уласьці́васьцяў жале́за ёсьць цьвёрдасьць
2) я́касьць f.
She has many fine qualities — Яна́ ма́е шмат до́брых я́касьцяў
Look for quality rather than for quantity — Глядзі́ больш на я́касьць, чым на ко́лькасьць
3) гату́нак -ку m.
a poor quality of cloth — слабы́ гату́нак адзе́ньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
upward
[ˈʌpwərd]
1.
adv.
1) угару́; нагару́; уве́рх, увы́сь
2) найвышэ́й, наймацне́й
3) вышэ́й
From public school upward, she studied French — Ад пача́ткавае шко́лы і вышэ́й яна́ вывуча́ла францу́скую мо́ву
4) вышэ́й, больш
children of five years and upward — дзе́ці ад пяцёх гадо́ў і вышэ́й
5) уве́рх
follow a river upward — ісьці́ уве́рх ракі́
2.
adj.
накірава́ны ўве́рх
•
- upward of
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
further
[ˈfɜ:rðər]
compar. – adv. and adj., superl. furthest
1) дале́й
further down — дале́й унізе або́ ўні́з
2) шырэ́й; падрабя́зьней, больш
inquire further into the matter — Разьве́дай падрабя́зьней пра спра́ву
3) у дада́так да, заты́м, такса́ма; апрача́ таго́
Let me further tell you — Дазво́льце мне дада́ць
1.
adj.
1) дале́йшы
2) дадатко́вы
2.
v.t.
падтры́мваць; дапамага́ць праве́сьці што; спрыя́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дада́ць
1. (дапоўніць) hinzúfügen vt, hinzúsetzen vt, (da)zúgeben* vt, béifügen vt, ergänzen vt; vergrößern vt, verméhren vt (павялічваць);
мне няма́ чаго́ больш дада́ць wéiter habe ich nichts hinzúzufügen;
2. (скласці лікі) addíeren vt, hinzúzählen vt, zusámmenzählen vt;
дада́ць лі́кі die Záhlen addíeren [hinzúzählen];
3. (прыкласці, далучыць да чаго-н.) béilegen vt, dazúlegen vt, béifügen vt;
дада́ць да зая́вы пасве́дчанне der Bewérbung ein Zéugnis béifügen [béilegen]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чымI злучн. параўн
1. (замест таго, каб) statt, ánstatt zu (+ inf);
чым ісці́ пе́шшу, лепш се́сці на трамва́й statt zu Fuß zu géhen, ist es bésser die Stráßenbahn zu néhmen;
2. (перад выш. ст.) чым …, тым … je …, désto …; je …, umso …;
чым больш, тым лепш je mehr, désto bésser;
3. (пасля выш. ст.) als;
сёння цяпле́й, чым учо́ра héute ist es wärmer als géstern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
denn
1. cj
1) так як, таму́ што, бо
2) чым;
mehr ~ je больш, чым калі́-н.
2. prtc жа, хіба́ (ужываецца для ўзмацнення);
was ~ ? што ж?;
ist er ~ krank? хіба́ ён хво́ры?;
sei es ~! няха́й бу́дзе так!;
es sei ~ хіба́ то́лькі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)