пране́сці
1. (цераз што
2.
ад рэ́веню яго́ пране́сла vom Rhabárber hat er Dúrchfall bekómmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пране́сці
1. (цераз што
2.
ад рэ́веню яго́ пране́сла vom Rhabárber hat er Dúrchfall bekómmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прызва́ць
1. rúfen*
прызва́ць на дапамо́гу
прызва́ць на вайско́вую слу́жбу zum Kríegsdienst [zum Militär] éinberufen*;
2. (патрабаваць) áuffordern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
страсць
быць апанава́ным страсцю von Léidenschaft ergríffen sein;
гэ́та яго́ная страсць das ist sein Hobby [´hɔbi];
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схілі́ць
1. (нагнуць) néigen
схілі́ць галаву́ den Kopf sénken;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
quittíeren
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwäche
1) сла́басць, бяссі́лле, слабіна́
2) сла́бы бок, недахо́п
3) (für
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Vórsorge
1) клапатлі́васць, прадба́члівасць
2) падрыхто́ўка за́гадзя (да
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wárnung
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wéiden
1.
1) па́свіць
2) (an
2.
(an
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
womít
1) чым; з чым
2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ begínnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)