пране́сці

1. (цераз што) trgen* vt (durch A); vorbitragen* vt (міма чаго an D);

2. безас разм Drchfall hben [bekmmen*];

ад рэ́веню яго́ пране́сла vom Rhabrber hat er Drchfall bekmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прызва́ць

1. rfen* vt; herbirufen* vt;

прызва́ць на дапамо́гу разм zu Hlfe rfen*;

прызва́ць на вайско́вую слу́жбу zum Kregsdienst [zum Militär] inberufen*;

2. (патрабаваць) uffordern vt, ufrufen* vt (да чаго zu D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

страсць ж кніжн Lidenschaft f -, -en; Pssin f -, -en (да чаго für A);

быць апанава́ным страсцю von Lidenschaft ergrffen sein;

гэ́та яго́ная страсць das ist sein Hobby [´hɔbi]; гл тс жарсць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

схілі́ць

1. (нагнуць) nigen vt; nederbeugen аддз vt, snken vt;

схілі́ць галаву́ den Kopf snken;

2. перан (на свой бок) bewgen* vt, überrden vt; gewnnen* vt (да чаго für A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

quitteren

vt, vi (über A) распі́свацца ў атрыма́нні (чаго-н.)

den Dienst ~ — звальня́цца са слу́жбы

sein Amt ~ — пайсці́ з паса́ды

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Schwäche

f -, -n

1) сла́басць, бяссі́лле, слабіна́

kine ~! — мацу́йся!

2) сла́бы бок, недахо́п

3) (für A) ця́га (да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Vrsorge

f -

1) клапатлі́васць, прадба́члівасць

2) падрыхто́ўка за́гадзя (да чаго-н.)

~ trgen* — праяўля́ць прадба́члівасць

~ trffen* — за́гадзя паклапаці́цца (аб усім неабходным)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Wrnung

f -, -en (an j-n. vor D) перасцяро́га (каму-н. адносна чаго-н.), папярэ́джанне (каму-н. аб чым-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

widen

1.

vt

1) па́свіць

2) (an D) перан. дава́ць асало́ду

2.

(sich)

(an D) атры́мліваць асало́ду (ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

womt

pron adv

1) чым; з чым

2) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова: ~ begnnen* wir? з чаго́ мы пачнём?

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)