напа́сці
1. ángreifen*
2. (натрапіць) stóßen*
напа́сці на след auf die Spur kómmen*;
3. (пра роспач, хваробу
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напа́сці
1. ángreifen*
2. (натрапіць) stóßen*
напа́сці на след auf die Spur kómmen*;
3. (пра роспач, хваробу
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
штраф
які́ падляга́е штрафу
штраф за затры́мку паста́ўкі Stráfe für Líeferverzug;
штраф за невыкана́нне кантра́кту Konventionálstrafe [-v-]
наклада́ць штраф на
браць [спаганя́ць] з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стацьI
1. (зрабіцца) wérden*
стаць звыча́йным zur Gewóhnheit wérden;
стала хо́ладна es ist kalt gewórden;
стаць наста́ўнікам Léhrer wérden;
стаць ахвя́рай
2.
яго́ не стала er ist gestórben [verschíeden]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
umspringen
I úmspringen
1) рапто́ўна мяня́цца (пра вецер)
2) (mit
II umspríngen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
betréffen
1) даты́чыць (
2) паража́ць, напатка́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nötigen
1) прымуша́ць (
2) насто́йліва запраша́ць [упро́шваць] (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
héimsuchen
1) наве́дваць (
2) здара́цца (з кім-н.); напатка́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánfahren
1.
1) падво́зіць, прыво́зіць
2) нае́хаць (на
3)
2.
1) прыязджа́ць, набліжа́цца
2) ад’язджа́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kost
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
scan
1) ува́жна глядзе́ць або́ прыгляда́цца да
2) зірну́ць; бе́гла прагле́дзець
3) дзялі́ць радкі ве́рша на сто́пы
4) скандава́ць
а) чыта́ць або́ рэцытава́ць верш
б) выра́зна вымаўля́ць сло́вы
5)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)