fern
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fern
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
preach
v.
1) прапаве́даваць
2) каза́ць каза́ньне
3) павуча́ць, дава́ць павуча́льныя пара́ды, настаўле́ньні, закліка́ць да
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
zoom
1) імклі́ва ўзьлята́ць
2) гудзе́ць, бзычэ́ць
3) (in) факусава́ць, прыця́гваць фотааб’екты́вам; (in on) засяро́джвацца на кім-чым
2.1) сьве́чка
2) гудзе́ньне (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
parallel
1) парале́льны;
2) падо́бны да
1) парале́льная лі́нія або́ паве́рхня, парале́ль
2)
3) адпаве́днасьць, аналёгія
4) параўна́ньне
5)
v.
1) быць парале́льным, прахо́дзіць парале́льна да
2) адпавяда́ць
3) параўно́ўваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вырысо́ўвацца
на гарызо́нце вырысо́ўваецца го́рны ланцу́г ein Gebírgszug zéichnet sich gégen den [vom] Hórizont ab
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
увалачы́
1. (уцягнуць унутр
2. (украсці) fórtschleppen
воўк аве́чку ўвало́к der Wolf hat ein Schaf wéggeschleppt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
умо́віцца veréinbaren
умо́віцца адно́сна сустрэ́чы ein Zusámmentreffen veréinbaren [verábreden];
умо́віцца ад но́с на ча́су [ме́с ца, ца ны] sich über die Zeit [den Ort, den Preis] éinigen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
це́рціся
1. sich réiben* (аб што
2.
це́рціся каля́ каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
накі́даць
1. (колькасць
2. (намаляваць, напісаць
3. hínmalen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
жаль
1. (пачуццё жаласці) Mítleid
вы́казаць жаль sein Bedáuern äußern (з выпадку
2. (пачуццё горычы) Bítternis
◊ на вялі́кі жаль zu méinem [déinem…] Bedáuern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)