зжыва́ць, зжыць

1. (загубіць) j-n nter die rde brngen*; j-n ins Jnseits befördern;

зжыва́ць сябе́ sich überlben, verlten vi;

2. (пазбавіцца ад чаго) besitigen vt, überwnden* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

зме́сці

1. wgfegen аддз vt, bfegen vt;

зме́сці пыл з чаго etw. bstauben;

2. (у гурбу) zusmmenfegen etw.;

зме́сці з тва́ру зямлі́ dem rdboden gleich mchen, vom rdboden tlgen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прымацава́ць, прымацо́ўваць

1. befstigen vt, nbinden* vt; fstmachen аддз vt; nheften vt, nmachen vt (прыладзіць);

2. (да ўстановы і г. д.) nmelden vt, nschließen* vt (да чаго an A)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

прымкну́ць

1. (далучыцца) sich nschließen* (да каго, да чаго D, an A); bitreten* vi (s) (D);

2. вайск:

прымкну́ць штык das Sitengewehr ufpflanzen;

прымкну́ць штыкі́! (каманда) Bajontt ufpflanzen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адкруці́цца, адкру́чвацца

1. (адшрубавацца) sich bdrehen, sich lsdrehen; sich bschrauben, sich lsschrauben;

2. разм (адчапіцца, адкараскацца ад чаго) sich (D) etw. vom Hlse schffen; sich von [vor] etw. (D) drücken

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

скрыва́цца разм

1. гл схавацца;

2. (быць уцекачом) flehen* vi (s) (ад чаго von D, vor D); sich aus dem Stube mchen, sich davnschleichen*;

3. (знікнуць) verschwnden* vi (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

with

[wɪð]

prep.

1) з

I agree with you — Я згаджа́юся з ва́мі

a man with initiative — чалаве́к зь ініцыяты́вай

2) пры дапамо́зе чаго́, чым

to cut meat with a knife — рэ́заць мя́са нажо́м

3) з чаго́

We are pleased with it — Мы задаво́леныя з гэ́тага

4) у каго́

Leave the dog with me — Пакі́нь саба́ку ў мяне́, са мной

5) ад чаго́

to shake with cold — Трэ́сьціся ад хо́ладу

to die with thirst — паміра́ць ад сма́гі

6) з кім, супро́ць каго́

The English fought with the Germans — Анге́льцы ваява́лі зь не́мцамі

7) ня гле́дзячы на што

With all his weight he was not a strong man — Нягле́дзячы на ўсю́ яго́ную вагу́, ён ня быў ду́жым мужчы́нам

- be with it

- keep in with

- with thanks

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

schämen

(sich) (G, vor D) саро́мецца (чаго-н., каго-н.)

sich iner Sche (G) wgen [hlber] ~ — саро́мецца чаго́-н.

er schämte sich in Grund und Bden [zu Tde, in die rde hinin] — ён гато́ў быў скрозь зямэ́р правалі́цца ад со́раму

sich in die Sele hinin ~ — саро́мецца да глыбіні́ душы́

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

schützen

1.

vt (vor D, gegen A)

1) абараня́ць, барані́ць, засцерага́ць (ад каго-н., ад чаго-н.)

2) ахо́ўваць (мяжу і г.д.)

gestzlich geschützt sein — быць пад ахо́вай зако́на

2.

(sich)

(vor D, gegen a) барані́цца, засцерага́цца (ад каго-н., ад чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

mhnen

vt

1) (an, um A, wegen G) напамі- на́ць (пра што-н.)

2) (vor D) перасцерага́ць (ад чаго-н.)

vor Srglosigkeit ~ — папярэ́джваць ад бесклапо́тнасці

3) (zu D) закліка́ць (да чаго-н.)

zur rdnung ~ — закліка́ць да пара́дку

zur ile ~ — застаўля́ць спяша́цца, прыспе́шваць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)