Gevátter
~ Tod ма́тухна-смерць;
(zu) ~ stéhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gevátter
~ Tod ма́тухна-смерць;
(zu) ~ stéhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kontrólle
~ áusüben кантралява́ць;
únter ~ stéhen
die ~ über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
níederschlagen
1.
1) біць (
2) збіва́ць (з ног)
3) забіва́ць, падаўля́ць (паўстанне)
4) апуска́ць (вочы)
2. ~, sich аса́джвацца, асяда́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stínken
hier stinkt étwas тут што́сьці нячы́стае [не ў пара́дку];
er stinkt nach Geld
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únter=
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wovór
1) пера́д
2) ад чаго́
3) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:
~ fürchtest du dich? чаго́ ты баі́шся?
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerárbeiten
zerárbeitete Hände спрацава́ныя [мазо́лістыя] ру́кі;
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zerbréchen
1.
2.
sich (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пагадзі́цца, пагаджа́цца
1. (згадзіцца на што
2. (з кім
пагадзі́цца з яго прапано́вай séinem Vórschlag zústimmen;
3. (дамовіцца) überéinkommen
мы пагадзі́ліся е́хаць ра́зам wir kamen überéin, geméinsam ábzufahren;
4. (памірыцца) sich versöhnen (з кім
5. (прывыкнуць) sich ábfinden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лічы́цца
1. (з кім
не лічы́цца ні з
з ім тут лі́чацца
2. (успрымацца як
ён лі́чыцца найле́пшым наста́ўнікам er gilt als der béste Léhrer;
лі́чыцца, што… es wird ángenommen, dass…, man glaubt, dass…;
гэ́та не лі́чыцца das gilt nicht; das zählt nicht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)