nämlich
1.
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
nämlich
1.
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
inferior
1) ніжэ́йшы (ста́нам, ра́нгам), падле́глы, падда́ны
2) го́ршага гату́нку; благі́, го́ршы; непаўнацэ́нны
3)
1) падле́глы, падда́ны -ага
2)
•
- inferior to
- inferiority complex
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
unit
1) адзі́нка
2) адзі́нка вымярэ́ньня
3)
4) вайско́вая ча́стка; полк палка́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
дрэнь
1. (
2. (чалавек) Lump
спра́ва дрэнь
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pawn
Iv.
заклада́ць, аддава́ць у закла́д пад пазы́ку
2.1) закла́д -у
2) зару́ка, гара́нтыя
1) пе́шка
2) малава́ртасны чалаве́к або́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
bargain
1) торг -у
2) та́нна прада́дзеная або́ ку́пленая
3) ку́пля
таргава́цца
3.гандлява́ць
•
- bargain for
- into the bargain
- strike a bargain
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
звон
1. (
2. (гук) Läuten
звон у вуша́х Óhrenklingen
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
знахо́дка
1. (дзеянне) Fínden
бюро́ знахо́дак Fúndbüro
гэ́та для мяне́ сапра́ўдная знахо́дка das ist ein glücklicher Fund für mich [ein gefúndenes Fréssen –
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шту́ка
1. Stück
не́калькі шту́к я́блыкаў ein paar Äpfel;
2.
3.
адпалі́ць шту́ку ein Ding dréhen;
вось дык шту́ка! éine schöne Geschíchte !
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
utility
1) кары́снасьць, прыго́днасьць, прыда́тнасьць
2) кары́сная
3) кампа́нія, яка́я выко́нвае грама́дзкія паслу́гі
ужыва́ны для практы́чных мэтаў
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)