ма́ла прысл. wnig; nicht genügend, nicht geng, nicht usreichend (недастаткова);

ма́ла хто ве́дае гэта das weiß kaum jmand, das wssen nur wnige;

ма́ла таго́ (у знач. пабочн слова) ußerdem; nicht nur, nicht allin (не толькі);

ні мно́га ні ма́ла nicht mehr und nicht wniger;

ма́ла што мо́жа зда́рыцца wer weiß, was lles passeren [geschhen] kann;

лепш ма́ла, чым нічо́га twas ist bsser denn nichts

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

нягле́дзячы прыназ.:

нягле́дзячы на ngeachtet (на што-н. G), trotz (G або D);

нягле́дзячы ні на што trotz lledm;

нягле́дзячы на гэ́та trotzdm;

нягле́дзячы на то́е, што… obglich [obwhl; ngeachtet dssen, dass…]

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

паню́шка ж.:

паню́шка таба́кі ine Prse Tbak;

ні за паню́шку таба́кі für [um] inen Pppenstiel, für inen pfel und ein Eiпаняве́рка ж. разм. Zwifel m -s, -, Bednken n -S, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

nicht

1. prtc

1) не;

~ groß невялі́кі;

ist das ~ gercht? ці гэ́та не справядлі́ва?;

~ wahr? ці не пра́ўда?;

~ mehr als… не больш чым…;

gar ~ зусі́м не;

~ inmal… на́ват не…;

das ist ~ hne! гэ́та не без таго́ [не без ціка́ўнасці]!;

was er da nur ~ lles geshen hat! чаго́ ён там то́лькі не (па)ба́чыў!;

was ~ noch! то́лькі б не так!

2) не (з узмацняльным значэннем);

was er ~ lles weiß! чаго́ ён то́лькі не ве́дае!;

was du ~ sagst! што ты ка́жаш!;

warm ~? чаму́ ж не?;

~ doch! дык не!

3) ні;

~ im gerngsten у ніцкім ра́зе

2.: cj:

~ nur…, sndern auch… не то́лькі…, але́ [а] i…;

~… noch ніні;

~ hute noch mrgen ні сёння, ні за́ўтра

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

упе́рад прысл. разм.

1. vrwärts, vorn, vorus, vor;

ісці́ ўпе́рад vrwärts ghen*; перан. vrwärts schriten*;

упе́рад да перамо́гі! vrwärts zum Sieg!;

2. разм. (спярша, раней) künftig, in Zkunft;

упе́рад бу́дзьце ўва́жлівей! sien Sie künftig vrsichtiger!;

уза́д і ўпе́рад auf und ab, hin und her;

ні ўзад ні ўпе́рад wder vor noch rǘckwärts;

гадзі́ннік ідзе́ ўпе́рад die Uhr geht vor;

плаці́ць упе́рад vorus(be)zahlen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

Saus:

in ~ und Braus lben 1) жыць ні ў чым сабе́ не адмаўля́ючы; 2) марнатра́віць жыццё;

in inem ~ вокамгне́нна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

хто займ. (пыт. і адносн.) wer;

хто гэ́та (такі́)? wer ist das;

хто б гэ́та ні быў wer es auch sei, wer es auch sein mag;

хто там? wer (ist) da?

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

куды́ прысл.

1. пыт. wohn?;

куды́ ты ідзе́ш? wohn gehst du?;

2. займ. адносн. wohn; in den (die, das); in wlchen (wlche, wlches);

вёска, куды́ яны́ прыйшлі́ das Dorf, in das sie kamen;

куды́ ні wohn auch;

куды́ ні паглядзі́ш wohn man auch sieht;

3. у знач. часц. разм. (значна) viel, bei witem;

куды́ лепш viel bsser; bei witem bsser;

хоць куды́! разм. sehr schön!; prma;

куды́ табе́! (выказванне сумнення, адмаўлення) ach wo!, das kannst du ja gar nicht!;

куды́ табе́ раўня́цца з ім! du kannst dich doch nicht mit ihm verglichen!;

куды́ там! ach wo!, das geht nicht! куды́ ні йшло́! mag sein!, minetwegen!

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

unentwgt, nentwegt

1. a

1) няўхі́льны, непахі́сны

2) безупы́нны (рост чаго-н.)

2. adv нягле́дзячы ні на што, непахі́сна, сто́йка

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

кро́шка ж.

1. (дробная часцінка) Krme f -, -n, Krümel m -s, -; Krümchen n -s, -;

2. у знач. прысл.:

ні кро́шкі разм. (überhupt, gar) nichts, kinen [nicht inen] Deut; kein bss¦chen, nicht im Mndesten (ніколькі)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)