fishery

[ˈfɪʃəri]

n., pl. -eries

1) рыба́цтва n. (як заня́так: ло́ўля або́ гадо́ўля ры́бы), рыбны́ про́мысел

2) ры́бнае ме́сца; ме́сца, дзе гаду́юць ры́бу

3) дазво́л на ры́бную ло́ўлю

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

скрана́ць, скрану́ць scheben* vt, rücken vt, in Bewgung brngen*;

скрана́ць з ме́сца vom Platz rücken, von der Stlle brngen*;

яго́ не скране́ш з ме́сца man kriegt [bekmmt] ihn nicht von der Stlle

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

irrelevant

[ɪˈreləvənt]

adj.

не да ме́сца; не на тэ́му; недарэ́чны; непатрэ́бны; неісто́тны

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

lacuna

[ləˈkju:nə]

n.

1) ляку́на f., прага́л -у m.

2) пусто́е ме́сца

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

the unities

пра́віла адзі́нства ча́су, месца й дзе́яньня (у клясы́чнай дра́ме)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

mislay

[,mɪsˈleɪ]

v.t. -laid, -laying

кла́сьці не на ме́сца, закі́дваць, губля́ць, запрапа́шчваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

pigpen

[ˈpɪgpen]

n.

1) сьвіна́рнік, сьвіну́шнік -а m.

2) бру́днае ме́сца (пако́й)

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

foible

[ˈfɔɪbəl]

n.

1) слабо́е ме́сца, сла́басьць f.

2) гну́ткі кане́ц мяча́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

give a wide berth

трыма́цца на адле́гласьці, даць шмат ме́сца, уніка́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

Rasr

f -, -en

1) падчы́стка, падчы́шчанае ме́сца

2) гале́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)