grant

[grænt]

1.

v.t.

1) дава́ць о́е, пра што про́сяць); дазваля́ць

to grant scholarship (permission) — даць стыпэ́ндыю (дазво́л).

2) прызнава́ць праўдзі́вым; згаджа́цца, прызнава́ць слу́шнасьць

3) узнагаро́джваць, надава́ць (правы́, прывіле́і); афіцы́йна перада́ць каму́ маёмасьць

2.

v.i.

згаджа́цца на што

3.

n.

1) атрыма́нае пра́ва (прывіле́й, зямля́), грашо́вая дапамо́га; стыпэ́ндыя, дата́цыя, субсы́дыя f.

2) прызна́ньне, нада́ньне (пра́ва); перада́ча f. (маёмасьці)

- take for granted

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

hndeln vi

1) дзе́йнічаць, рабі́ць учы́нкі

2) (mit D) гандлява́ць (чым-н.);

nach Dutschland ~ гандлява́ць з Герма́ніяй

3) (um A) таргава́цца (за што-н.), цанава́цца; дамаўля́цца, ве́сці перамо́вы

4) (von D) мець за тэ́му (што-н.);

es hndelt sich drum, dass… размо́ва ідзе́ пра то́е, што

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

srgen

1. vi (für A) клапаці́цца (пра каго-н., што-н.);

dafür lass mich ~! гэ́та мац спра́ва!; я паклапачу́ся аб гэ́тым!;

dafür ist gesrgt гэ́та ўжо́ ўладкава́на

2. ~, sich (um A) клапаці́цца, непако́іцца, турбава́цца, хвалява́цца (пра каго-н., што-н.); бая́цца (за каго-н., што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

то́ркаць

1. (каго-н.) stßen* vt; nstoßen* vt;

2. (пра рыбу) bißen* vt;

3. (усоўваць што-н. вострае) (hin)instoßen* vt, (hin)instecken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

угле́дзецца

1. (у каго-н., у што-н.) genu nsehen*, genu betrchten; fixeren vt;

пі́льна ўгле́дзецца scharf fixeren, nverwandt nsehen*;

2. (утаропіцца) nstarren vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

выкрада́ць, выкра́дваць

1. (што-н.) wgnehmen* vt, sthlen* vt, ruben vt, entwnden* vt (у каго-н D);

2. (каго-н.) entführen vt, ruben vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

дзя́куючы прыназ. dank (D), durch (A); inflge (G);

дзя́куючы тваёй дапамо́зе dank diner Hlfe;

дзя́куючы вы́падку durch inen Zfall;

дзя́куючы таму́, што dadrch, dass…

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

закліка́ць, заклі́каць

1. (запрасіць) inladen* vt, zum Kmmen uffordern;

2. (да чаго, на што) uffordern vt, ufrufen* vt;

закліка́ць да пара́дку zur rdnung rfen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

напаро́цца разм. (n)stoßen* vi (s) (на што-н. an A), rnnen* vi (s) (gegen A);

напаро́цца на непрые́мнасці in ine pinliche Lge gerten*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

непрыда́тнасць ж. ntauglichkeit f -, nbrauchbarkeit f -;

прыйсці́ ў непрыда́тнасць ntauglich wrden;

прыве́сці што-н. у непрыда́тнасць ntauglich mchen; betrebsunfähig mchen (пра абсталяванне і пад.)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)