разгрузі́ць

1. bladen* vt, usladen* vt, entlden* vt; löschen vt (судна);

2. (зняць частку работы) entlsten vt (ад чаго-н. von D); enthben* vt (G); befrien vt (von D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

падвяза́ць, падвя́зваць

1. bnden* vt (да чаго-н. nter A);

падвяза́ць кве́ткі die Blmen fstbinden* аддз. vt;

2. (абвязаць) mwickeln vt;

3.:

падвяза́ць даўжэ́й nstricken vt, länger strcken vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

derive

[dɪˈraɪv]

v.t.

1) атры́мваць; здабыва́ць; чэ́рпаць

to derive pleasure from — атрыма́ць прые́мнасьць ад

2) выво́дзіць з чаго́, вызнача́ць

3) пахо́дзіць, прасо́чваць пахо́джаньне ці пача́ткі

words derived from Latin — сло́вы лаці́нскага пахо́джаньня

4) рабі́ць высно́ву шля́хам дэду́кцыі

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

partake

[pɑ:rˈteɪk]

v., -took, -taken, -taking

1) браць удзе́л у чым-н., далуча́цца, удзе́льнічаць у чым-н.

2) пачастава́цца, зье́сьці, вы́піць чаго́-н.

We are eating lunch, will you partake? — Мы палу́днуем, ці і вы не далу́чыцеся?

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

ashamed

[əˈʃeɪmd]

adj.

засаро́млены

to be ashamed of something — саро́мецца чаго́

to be ashamed for someone — саро́мецца за каго́

He was ashamed to tell the truth — Яму́ было́ со́рамна сказа́ць пра́ўду

He became ashamed — Яму́ ста́ла со́рамна

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

umrennen

I mrennen

* vt павалі́ць, пераку́льваць, абаро́чваць (на бягу)

II umrnnen

* vt абабяга́ць, абяга́ць (вакол каго-н., чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

ngewissheit

f -, -en няпэўнасць, невядо́масць

j-n über etw. (A) in ~ lssen* — пакі́нуць каго́-н. недасве́дчаным адно́сна чаго́-н.

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

respekteren

vt

1) паважа́ць (каго-н.)

2) выко́нваць (рашэнні); прытры́млівацца (чаго-н.);

inen Beschlss ~ лічы́цца з рашэ́ннем, выко́нваць рашэ́нне

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

gefällig

a

1) паслу́жлівы, ве́тлівы

was ist ~? — што патрэ́бна?, што Вам трэ́ба?, чаго́ жада́еце?

2) прые́мны, прыва́бны (пра знешнасць)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Hang

m -(e)s, Hänge

1) адхо́н, схіл

2) (zu D) схі́льнасць, ця́га (да каго-н., да чаго-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)