canvass
[ˈkænvəs]
1.
v.t.
1) зьбіра́ць падпі́счыкаў, ахвя́ры або́ галасы́, вэрбава́ць прыхі́льнікаў
2) дакла́дна перагляда́ць
3) падлі́чваць галасы́ (пры галасава́ньні)
2.
n.
1) вэрбава́ньне прыхі́льнікаў; вы́барчая кампа́нія
2) хаджэ́ньне ад ха́ты да ха́ты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cart
[kɑ:rt]
1.
n.
1) воз -а m.; калёсы pl. only, драбі́ны pl. only.
2) двуко́лка f.
3) ручны́ вазо́к
2.
v.t., v.i.
вазі́ць, або́ е́хаць (калёсамі)
•
- put the cart before the horse
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
colony
[ˈkɑ:ləni]
n., pl. -nies
1) калёнія f.
2) гру́па асяле́нцаў
3) гру́па людзе́й аднае́ прафэ́сіі
artists’ colony — калёнія мастако́ў
4) Biol. жывёльнае або́ расьлі́ннае ску́пішча
a colony of ants — мура́шнік -а m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
engross
[ɪnˈgroʊs]
v.t.
1) ца́лкам займа́ць; паглына́ць, ца́лкам захапля́ць (сьвядо́масьць, ува́гу, ду́мкі)
She was engrossed by the interesting story — Усю́ е́йную ўва́гу захапі́ла ціка́вае апавяда́ньне
2) піса́ць або́ перапі́сваць вялі́кімі лі́тарамі
3) манапалізава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
fixture
[ˈfɪkstʃər]
n.
1) прыла́да, наглу́ха прыро́бленая рэч, прыстасава́ньне, ста́лая ча́стка чаго́-н.
bathroom fixtures — прыла́ды ва́ннага пако́ю
lighting fixtures — асьвятля́льныя прыла́ды
2) асо́ба або́ рэч, яка́я застае́цца до́ўгі час на адны́м ме́сцы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gore
I [gɔr]
n.
запе́чаная кроў; густа́я кроў
II [gɔr]
v.t.
1) прабада́ць, пракало́ць рага́мі або́ ікла́мі
2) Obsol. глыбо́ка прабі́ць (нажо́м)
III [gɔr]
n.
1) клін, уста́ўлены ў спадніцу
2) Dial. клінава́ты ўча́стак зямлі́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
magnitude
[ˈmægnɪtu:d]
n.
1) велічыня́, вага́ f., паме́ры pl., сі́ла f.
2) вялі́кае зна́чаньне, уплы́ў або́ вы́нік
3) Astronomy я́ркасьць f. (зо́ркі)
of the first magnitude — ве́льмі вялі́кі, пе́ршай велічыні́; даскана́лы, ве́льмі паважа́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nap
I [næp]
1.
v.(-pp-)
1) прыкархну́ць, задрама́ць
2) to catch napping — захапі́ць каго́ зьняна́цку, нечака́на або́ непадрыхтава́ным
2.
n.
дрымо́та f., перасо́нак -ку m.
II [næp]
n.
ворс -у m. (на ткані́не)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nestle
[ˈnesəl]
v.
1) уту́льна, выго́дна ўла́дзіцца або́ се́сьці
2) тулі́цца, мясьці́цца
3) прытулі́ць (-ца)
to nestle up to one’s mother — прытулі́цца да ма́ці
4)
а) гнязьдзі́цца, мець гняздо́
б) будава́ць, віць гняздо́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
nibble
[ˈnɪbəl]
1.
v.
1) абгрыза́ць, шчыпа́ць, скуба́ць (траву́)
2) клява́ць, то́ркаць (пра ры́бу)
3) е́сьці мале́нькімі кава́лачкамі або́ ма́ла
4) атакава́ць, дро́бязна крытыкава́ць
2.
n.
1) куса́ньне, абгрыза́ньне n.
2) адку́шаны кава́лачак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)