fume
[fju:m]
1.
n.
1) often fumes — па́ра f., газ -у m. або́ дым -у m. (асаблі́ва шко́дны); выпарэ́ньні pl.
2) мо́цны пах (кве́так, парфу́мы)
3) паху́чы дым (як з лада́ну або́ папяро́саў)
4) вы́бух зло́сьці
in a fume — у зло́сьці, са зло́сьці
2.
v.i.
1) выпа́рвацца; дымі́цца; па́хнуць, тхнуць, патыха́ць
He fumed with beer — Ад яго́ патыха́ла пі́вам
2) злава́цца
3.
v.t.
абку́рваць (ды́мам)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
genius
[ˈdʒi:niəs]
n., pl. geniuses
1) ге́ній -я m., генія́льнасьць f.
a man of genius — генія́льны чалаве́к
2) генія́льны чалаве́к, ге́ній -я m.
3) вялі́кая здо́льнасьць, таленаві́тасьць, генія́льнасьць f.
to have a genius for acting — мець здо́льнасьць да акто́рства
4) асаблі́вы хара́ктар або́ дух (асо́бы, на́цыі, ча́су, мо́вы)
5) до́бры (злы)
6) (pl. genii) дух -а m., до́бры дух або́ злы́, які́я ўплыва́юць на жыцьцё чалаве́ка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gloom
[glu:m]
1.
n.
1)
а) змро́чнасьць, пану́расьць f.
б) марко́та f., сум -у, сму́так -ку m., жу́рба f., змро́чны настро́й
2) це́мра, це́мрадзь, це́мрань, це́мень, цьма f.
3) змро́чнае ме́сца, мо́рак, змрок -у m.
4) прыгне́чаны вы́гляд
2.
v.i.
1) цямне́ць; засмуча́цца
2) чу́цца прыгне́чаным або́ няшча́сным
3) мець сму́тны, марко́тны або́ змро́чны вы́гляд
3.
v.t.
1) засмуча́ць, прыгнята́ць, рабі́ць змро́чным
2) прадстаўля́ць што ў цёмных фа́рбах
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
peg
[peg]
1.
n.
1) кало́чак -ка m., жале́зны або́ драўля́ны болт m.; кало́к-за́тычка f.
2) ве́шалка f., драўля́ны цьвік для ве́шаньня во́праткі
3) ступе́нь f.
4) канья́к з со́давай вадо́ю
2.
v.
1) прымацо́ўваць балта́мі або́ драўля́нымі цьвіка́мі
2) шту́чна трыма́ць цану́ на адны́м узро́ўні, ахо́ўваць ад хіста́ньняў (курс, цану́ на бі́ржы)
3) пазнача́ць калка́мі (ме́сца)
4) мо́цна працава́ць
•
- take down a peg
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
müssen* мадальны дзеяслоў, абазначае:
1) аб’ектыўную або ўнутраную неабходнасць:;
ich muss das máchen я паві́нен гэ́та зрабі́ць;
man muss трэ́ба, неабхо́дна
2) лагічную выснову, дапушчэнне:;
er muss krank sein напэўна, ён хво́ры
3) міжвольнае дзеянне:;
da músste er láchen тут ён міжво́льна засмяяўся
4) пажаданне (ва ўмоўным ладзе):;
das müsste ímmer so sein! няха́й заўсёды бу́дзе так!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
acquiesce
[,ækwiˈes]
v.i.
пагаджа́цца; згаджа́цца (моўчкі або неахвотна)
We acquiesced in their plan because we could not suggest a better one — Мы пагадзі́ліся зь і́хным пля́нам, бо не маглі́ запрапанава́ць ле́пшага
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
blockade
[blɑ:ˈkeɪd]
1.
n.
1) бляка́да f.
2) бляка́дны флёт або́ а́рмія
2.
v.t.
1) наклада́ць бляка́ду
2) выкліка́ць зато́р (на даро́зе); заступа́ць (даро́гу); перашкаджа́ць
•
- raise the blockade
- run the blockade
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cable
[ˈkeɪbəl]
1.
n.
1) кана́т -а m.
2) я́карны ланцу́г або́ кана́т
3) ка́бель -я m. (электры́чны — падво́дны, назе́мны)
4) тэлегра́ма f.
2.
v.t.
1) зьвя́зваць, прывя́зваць кана́там
2) тэлеграфава́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
contagion
[kənˈteɪdʒən]
n.
1) заразьлівасьць f.
2) зара́за f., зара́зная або́ інфэкцы́йная хваро́ба
3) Figur. благі́ ўплы́ў; узьдзе́яньне; перадава́ньне n.
Parents fear the contagion of television — Бацькі́ бая́цца благо́га ўплы́ву тэлеві́зіі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cooperative
[koʊˈɑ:pərətɪv]
1.
adj.
1) які́ супрацо́ўнічае або́ садзе́йнічае
2) ахво́чы супрацо́ўнічаць, паслухмя́ны
3) каапэраты́ўны, супо́льны
2.
n.
1) каапэраты́ў -ву m.
2)
а) жыльлёвы каапэраты́ў
б) паме́шканьне ў такі́м каапэраты́ве
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)