нажыва́цца, нажы́цца reich wérden, sich beréichern, profítíeren (на чым-н. von D);
ён на гэ́тым нажыўся er hat sich dabéi [da rán] beréichert; er hat sich darán éine góldene Náse ver díent (разм.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
параўна́цца (з кім-н. у чым-н.) sich gléichstellen аддз. (j-m in D); sich méssen* (mit j-m);
з ім ніхто́ не мо́жа параўна́цца níemand kann sich mit ihm méssen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
аблажы́цца
1. sich umgében* (чым-н. mit D);W
2. (пакрыцца, зацягнуцца, завалачыся) sich verhüllen, sich bedécken;
не́ба аблажы́лася хма́рамі der Hímmel bedéckte sich mit Wólken, der Hímmel hat sich bewölkt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адазва́цца
1. (адгукнуцца) ántworten vt; erwídern vt, Ántwort geben*;
2. (выказаць думку) sich äußern (аб кім-н., чым-н. über A);
3. (выклікаць адчуванне і г. д.) sich áuswirken; Éinfluss háben [áus¦üben]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпаве́днасць ж. Entspréchen n-s; Ángemessenheit f -; Überéinstimmung f - (чаму-н. mit D);
у адпаве́днасці з чым-н. éiner Sáche entspréchend [gemäß]; im Éinklang [in Überéinstimmung] mit (D);
у по́ўнай адпаве́днасці in vóllem Éinvernehmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
акты́ўны aktív, geschäftig, tätig, rührig;
акты́ўны працаўні́к tätiger [aktíver] Árbeiter; Aktivíst [-´vıst] m -en, -en;
акты́ўны ўдзел aktíver [-vər] [tätiger] Ánteil;
акты́ўная барацьба́ aktíver [tátkräftiger] Kampf;
акты́ўна ўдзе́льнічаць у чым-н. an etw. (D) aktív téilnehmen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
denn
1. cj
1) так як, таму́ што, бо
2) чым;
mehr ~ je больш, чым калі́-н.
2. prtc жа, хіба́ (ужываецца для ўзмацнення);
was ~ ? што ж?;
ist er ~ krank? хіба́ ён хво́ры?;
sei es ~! няха́й бу́дзе так!;
es sei ~ хіба́ то́лькі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zusámmenstoßen*
1. vt
1) сутыка́ць
2) злуча́ць упрыты́к
3) растаўчы́
2. vi (s) (mit D)
1) сутыкну́цца (з кім-н., чым-н., тс. перан.);
mit den Gläsern ~ чо́кацца
2) вайск. устанаві́ць баяву́ю су́вязь (з кім-н., чым-н.)
3) межава́цца; датыка́цца, дакрана́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уяўле́нне н.
1. (стварэнне ў думках вобраза, фантазія) Éinbildungskraft f -, -kräfte, Phantasíe [Fantasíe] f -, -sí¦en;
жыво́е ўяўле́нне éine lébhafte [rége] Éinbildungskraft [Phantasíe];
2. (разуменне, веданне, заснаванае на досведзе) Vórstellung f -, -en, Áuffassung f -, -en; Begríff m -(e)s, -e, Kénntnis f -, -se;
мець выра́знае ўяўле́нне аб чым-н. éine kláre Vórstellung von etw. (D) háben; über etw (A) im Bílde sein (быць у курсе спраў);
мець цьмя́нае ўяўле́нне аб чым-н. éinen verschwómmenen Begríff [éine únklare Vórstellung] von etw. (D) háben;
не мець нія́кага ўяўле́ння аб чым-н. kéine (blásse) Áhnung von etw. (D) háben;
даць уяўле́нне пра што-н. éinen Begríff [éine Vórstellung] von etw. (D) vermítteln;
3. (фальшывае меркаванне) Éinbildung f -, -en, ein Trúgbild der Phantasíe
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
puzzle
[ˈpʌzəl]
1.
n.
1) цяжко́е зада́ньне
2) зага́дка, круцігало́ўка f.
3) неўразуме́ньне n., разгу́бленасьць f.
2.
v.t.
1) ста́віць перад цяжкі́м зада́ньнем; ста́віць у тупі́к
2) бянтэ́жыць; заблы́тваць, рабі́ць больш склада́ным
to puzzle out — адгада́ць; паду́маўшы, разабра́цца ў чым-н.
•
- puzzle over
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)