dim
[dɪm]
1.
adj.
1) цьмя́ны, невыра́зны
a dim light — цьмя́нае сьвятло́
2) невыра́зны, нядо́бра ба́чны або́ чу́ты; няя́сны, не зусі́м зразуме́лы
a dim recollection — цьмя́ны ўспамі́н
3) слабы́ (зрок, слых, інтэле́кт)
dim-witted — прыдуркава́ты, умысло́ва запаво́лены
4) informal благі́, неспрыя́льны
to take a dim view of… — глядзе́ць пэсымісты́чна на…
2.
v.t.
прыцямня́ць; зацьмява́ць
dim the headlights — зьме́ншыць фа́ры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
scheel a
1) ко́сы (пра вочы, позірк)
2) зайздро́слівы;
j-n mit ~ en Áugen [Blícken] betráchten [ánsehen*], ~e Blícke auf j-n wérfen* касі́цца на каго́-н., ко́са глядзе́ць на каго́-н.
3) крывы́, аднаво́кі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schíelen vi
1) касаву́рыць, касаву́рыцца; быць касаво́кім;
auf dem éinen Áuge ~ касі́ць адны́м во́кам
2) (nach D) касаву́рыцца, ско́са пазіра́ць (на каго-н., што-н.)
3) (nach D) ква́піцца, зайздро́сна глядзе́ць (на што-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
упо́р м.
1. Stütze f -, -n, Stützpunkt m -(e)s, -e; тэх. Ánschlag m -(e)s, -schläge; Préllbock m -s, -böcke (чыг.);
страля́ць з упо́ру вайск. áufgelegt schíeßen*;
2.:
рабі́ць упо́р на што-н. (náchdrücklich) hervórheben* [betónen], auf etw. Gewícht légen, etw. zum Schwérpunkt máchen;
глядзе́ць ва ўпо́р fixíeren vt, ánstarren vt;
стрэ́ліць ва ўпо́р aus nächster Nähe schíeßen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
акуля́ры мн. Brílle f -, -n;
ахо́ўныя акуля́ры Schútzbrille f -;
со́нечныя акуля́ры Sónnenbrille f -;
акуля́ры для чыта́ння Lésebrille f;
ды́мчатыя акуля́ры Ráuchglasbrille f;
рагавы́я акуля́ры Hórnbrille f;
акуля́ры ў залато́й спра́ве Brílle mit Góldrand;
акуля́ры без апра́вы rándlose Brílle;
надзява́ць акуля́ры éine Brílle áufsetzen;
зняць акуля́ры éine Brílle ábnehmen* [ábsetzen];
◊
глядзе́ць праз ружо́выя акуля́ры álles durch die rósa(rote) Brílle séhen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
blícken vi (auf A) глядзе́ць (на каго-н., на што-н.), зірну́ць (на каго-н., на што-н.);
zur Érde ~ апусці́ць во́чы;
sich ~ lássen* пака́звацца;
das lässt tief ~ гэ́та мно́га зна́чыць, гэ́та наво́дзіць на разважа́нні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
óben adv наве́рсе, уве́рсе, угары́;
bis ~ даве́рху;
nach ~ уго́ру, угару́;
von ~ (heráb) зве́рху (уні́з);
j-n von ~ heráb behándeln [ánsehen*] звысо́ку глядзе́ць на каго́-н., ста́віцца да каго́-н. як да ніжэ́йшай істо́ты;
~ erwähnt [~ genánnt] вышэйпамянёны, вышэйназва́ны
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
overlook
1. [,oʊvərˈlʊk]
v.
1) недагле́дзець, не заўва́жыць (памы́лку)
2) не зварача́ць ува́гі на што, дарава́ць
to overlook an offence — дарава́ць зьнява́гу
3) мець від на што-н. з гары́
This high window overlooks half the city — З гэ́тага высо́кага акна́ віда́ць паўго́раду
4) дагляда́ць што (гаспада́рку); кірава́ць чым
5) глядзе́ць на каго́-што, назіра́ць за кім-чым
2. [ˈoʊvərlʊk]
n.
нагляда́льны пункт
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
блі́зкі
1. (недалёкі) nah; nah gelégen;
на блі́зкай адле́гласці in nächster Nähe (знаходзіцца); aus nächster Nähe (глядзець і г. д.);
2. (падобны) nah, ähnlich;
3. (пра адносіны) nah, intím;
блі́зкі свая́к ein náher Verwándter;
блі́зкі да паліты́чных ко́лаў éine den polítischen Kréisen náhe stéhende Persönlichkeit;
блі́зкія адно́сіны énge Bezíehungen;
4.
Блі́зкі Усход der Náhe Ósten, Nahóst;
краі́ны Блі́зкага Усхо́ду die Nahóststaaten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шыро́кі тс. перан. breit, weit;
шыро́кія магчы́масці úmfassende Möglichkeiten;
шыро́кія су́вязі wéitreichende Verbíndungen;
са́мыя шыро́кія паўнамо́цтвы wéitgehende Vóllmachten;
шыро́кі абме́н áusgedehnter Áustausch;
у шыро́кім сэ́нсе im wéiten Sínne;
шыро́ка адукава́ны úmfassend gebíldet;
шыро́ка ўжыва́цца wéitgehend verwéndet wérden;
шыро́ка раскры́ць во́чы die Áugen áufreißen*, große Áugen máchen;
шыро́кая нату́ра ein gróßzügiger Mensch;
шыро́ка глядзе́ць на рэ́чы gróßzügig sein;
жыць на шыро́кую нагу́ auf großem Fúße lében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)