schléißen
1.
1) кало́ць (лучыну); дзе́рці (лыка)
2) абшчы́пваць, абску́бваць (пер’е,
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schléißen
1.
1) кало́ць (лучыну); дзе́рці (лыка)
2) абшчы́пваць, абску́бваць (пер’е,
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
záusen
1.
2. ~, sich бі́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
радзе́ць (быць менш густым – пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ку́чма
1. (пра
2. (футравая шапка, папаха) Pélzmütze
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
oily
1) але́йны
2) але́істы; блішча́сты, гля́нцавы (пра ліст); сьлі́зкі
3) тлу́сты (пра
4) ма́сьлены, саладжа́вы, лі́сьлівы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
umráhmen
1) устаўля́ць у ра́мку, апраўля́ць; абрамля́ць (пра
ein Tréffen musikálisch ~ суправаджа́ць сустрэ́чу музы́чнымі выступле́ннямі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
часа́цьI
1. (
2.
часа́ць языко́м klátschen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пакруча́сты
1. (які завіваецца – пра расліны) ránkend, ránkenartig, Schling-; lóckig, kraus, wéllig (пра
2. (звілісты) gewúnden, geschlängelt;
пакруча́стая даро́га Serpentínenstraße
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сало́ма
ко́леру сало́мы stróhfarben, stróhgelb; stróhblond (пра
пакры́ты сало́май stróhgedeckt;
до́ма і сало́ма ядо́ма
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Umráhmung
1) абрамле́нне, уста́ўка ў ра́мку
2) абрамле́нне (пра
die kulturélle ~ éiner Féier маста́цкая ча́стка свя́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)