ядаві́та

прыслоўе

станоўч. выш. найвыш.
ядаві́та ядавіцей найядавіцей

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ядаві́та нареч. ядови́то

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ядаві́та-зялёны

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ядаві́та-зялёны ядаві́та-зялёная ядаві́та-зялёнае ядаві́та-зялёныя
Р. ядаві́та-зялёнага ядаві́та-зялёнай
ядаві́та-зялёнае
ядаві́та-зялёнага ядаві́та-зялёных
Д. ядаві́та-зялёнаму ядаві́та-зялёнай ядаві́та-зялёнаму ядаві́та-зялёным
В. ядаві́та-зялёны (неадуш.)
ядаві́та-зялёнага (адуш.)
ядаві́та-зялёную ядаві́та-зялёнае ядаві́та-зялёныя (неадуш.)
ядаві́та-зялёных (адуш.)
Т. ядаві́та-зялёным ядаві́та-зялёнай
ядаві́та-зялёнаю
ядаві́та-зялёным ядаві́та-зялёнымі
М. ядаві́та-зялёным ядаві́та-зялёнай ядаві́та-зялёным ядаві́та-зялёных

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ядаві́та-ліло́вы

прыметнік, якасны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ядаві́та-ліло́вы ядаві́та-ліло́вая ядаві́та-ліло́вае ядаві́та-ліло́выя
Р. ядаві́та-ліло́вага ядаві́та-ліло́вай
ядаві́та-ліло́вае
ядаві́та-ліло́вага ядаві́та-ліло́вых
Д. ядаві́та-ліло́ваму ядаві́та-ліло́вай ядаві́та-ліло́ваму ядаві́та-ліло́вым
В. ядаві́та-ліло́вы (неадуш.)
ядаві́та-ліло́вага (адуш.)
ядаві́та-ліло́вую ядаві́та-ліло́вае ядаві́та-ліло́выя (неадуш.)
ядаві́та-ліло́вых (адуш.)
Т. ядаві́та-ліло́вым ядаві́та-ліло́вай
ядаві́та-ліло́ваю
ядаві́та-ліло́вым ядаві́та-ліло́вымі
М. ядаві́та-ліло́вым ядаві́та-ліло́вай ядаві́та-ліло́вым ядаві́та-ліло́вых

Крыніцы: piskunou2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ядови́то-зелёный атру́тна-зялёны, ядаві́та-зялёны.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ядаві́ты, -ая, -ае.

1. Які з’яўляецца ядам (у 1 знач.), які выклікае атручэнне.

Ядавітыя рэчывы.

Я. грыб.

Я. газ.

2. перан. Зласлівы, з’едлівы.

Ядавітая іронія.

Я. чалавек.

Ядавіта (прысл.) сказаць.

3. Пра колер, пах: непрыемны, рэзкі (разм.).

|| наз. ядаві́тасць, -і, ж.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

sickly [ˈsɪkli] adj.

1. хвараві́ты;

a sickly plant кво́лая раслі́на;

a sickly smile бязра́дасная ўсме́шка

2. мо́ташны, мо́ташлівы;

a sickly green colour ядаві́та-зялёны ко́лер

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

АТРУ́ТНЫЯ РЭ́ЧЫВЫ,

таксічныя хімічныя злучэнні, прызначаныя для пашкоджання жывога арганізма; аснова хімічнай зброі. Пранікаючы ў арганізм праз дыхальныя шляхі, слізістыя абалонкі вачэй і насаглоткі, скуру і стрававальны тракт, парушаюць механізм дзеяння ферментных сістэм. Паводле характару дзеяння падзяляюцца на нервова-паралітычныя (зарын, заман, табун), агульнаатрутныя (сінільная кіслата, хлорцыян, арсін, фасфін), скуранарыўныя (іпрыт, азоцісты іпрыт, люізіт), удушальныя (хлор, фасген, дыфасген), слёзацечныя (лакрыматары) і раздражняльныя (адамсіт, хлорацэтафенон і інш.), псіхахімічныя (BZ — бізэт, B7 — бісем). Бываюць смяротныя і несмяротныя (часова выводзяць са строю); нястойкія, стойкія і ядавіта-дымныя. Выяўляюць і дэгазуюць атрутныя рэчывы спец. прыладамі і метадамі. Ахова ад атрутных рэчываў: процівагаз, рэспіратар, спец. ахоўная і звычайная прагумаваная вопратка, антыдотная тэрапія і спец. абсталяваныя сховішчы. Як хім. зброя атрутныя рэчывы забаронены Жэнеўскім пратаколам 1925.

т. 2, с. 78

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)

hot1 [hɒt] adj.

1. гара́чы;

I am hot. Мне горача.

2. гара́чы, стра́сны;

a hot temper запа́льчывасць;

be hot on smth. ве́льмі захапля́цца чым-н.

3. гара́чы, напру́жаны;

a hot time гара́чыя дзянькі́;

a hot issue злабадзённае пыта́нне

4. све́жы, няда́ўна атры́маны (пра навіны);

a story that is hot off the press сенсацы́йнае паведамле́нне, то́лькі што надрукава́нае

5. во́стры, з пе́рцам; пяку́чы;

hot ointment пяку́чая мазь

6. я́ркі, рэ́зкі, крыклі́вы (пра колер);

hot yellow ядаві́тао́ўты

get into hot water infml тра́піць у бяду́;

go/sell like hot cakes до́бра распрадава́цца;

be hot on smb.’s heels ісці́ сле́дам за кім-н.;

hot under the collar infml узвар’ява́ны, абу́раны, раз’ю́шаны;

not so/too hot не ве́льмі до́брай я́касці

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)