ча́сава-прасто́равы

прыметнік, адносны

адз. мн.
м. ж. н. -
Н. ча́сава-прасто́равы ча́сава-прасто́равая ча́сава-прасто́равае ча́сава-прасто́равыя
Р. ча́сава-прасто́равага ча́сава-прасто́равай
ча́сава-прасто́равае
ча́сава-прасто́равага ча́сава-прасто́равых
Д. ча́сава-прасто́раваму ча́сава-прасто́равай ча́сава-прасто́раваму ча́сава-прасто́равым
В. ча́сава-прасто́равы (неадуш.)
ча́сава-прасто́равага (адуш.)
ча́сава-прасто́равую ча́сава-прасто́равае ча́сава-прасто́равыя (неадуш.)
ча́сава-прасто́равых (адуш.)
Т. ча́сава-прасто́равым ча́сава-прасто́равай
ча́сава-прасто́раваю
ча́сава-прасто́равым ча́сава-прасто́равымі
М. ча́сава-прасто́равым ча́сава-прасто́равай ча́сава-прасто́равым ча́сава-прасто́равых

Крыніцы: krapivabr2012, piskunou2012, prym2009, sbm2012.

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

ча́сава-прасто́равы вре́менно-простра́нственный

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

вре́менно-простра́нственный ча́сава-прасто́равы.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ДЖОЙС (Joyce) Джэймс Аўгусцін Алоіс

(2.2.1882, Дублін — 13.1.1941),

ірландскі пісьменнік. Выхоўваўся ў езуіцкіх школах, скончыў Дублінскі ун-т (1902). У 1904 пакінуў Ірландыю, жыў у Трыесце, Цюрыху, Парыжы. Аўтар кн. вершаў «Камерная музыка» (1907), зб. апавяданняў «Дублінцы» (1914), рамана «Партрэт мастака ў юнацтве» (1916), п’ес «Бліскучая кар’ера» (1900), «Выгнаннікі» (1915, апубл. 1918), шматлікіх эсэ і артыкулаў. Сенсацыйны поспех яму прынеслі раманы «Уліс» (1922) і «Памінкі па Фінегану» (1939), што аказалі вызначальны ўплыў на сусв. л-ру 20 ст. У аснове маст. сістэмы рамана «Уліс» «плынь свядомасці», якая паступова з маст. прыёму перарастае ў жанр. Характэрныя рысы твора — парадаксальнасць і суб’ектыўнасць, асацыятыўнасць, часава-прасторавыя напластаванні, звышнасычанасць шматзначнымі сімваламі, рознага роду словатворчасць. Вял. ролю адыгрываюць аналогіі з гамераўскай «Адысеяй» (у кампазіцыі, у парадыйным узнаўленні эпізодаў эпасу, у паралелях паміж міфалагічнымі героямі і персанажамі Дж.). Раман стаў бясспрэчным узорам л-ры постмадэрнізму. Яшчэ ў большай ступені стылявы поліфанізм характэрны для рамана «Памінкі па Фінегану», у якім адсутнічае канкрэтны час, а падзеі адбываюцца ў сне. На бел. мову раман «Уліс» пераклаў Я.Максімюк (1-я частка — 13 «эпізодаў» з 18 — выдадзена ў 1993 у Беластоку, Польшча); асобныя апавяданні пераклаў І.Бабкоў.

Тв.:

Рус. пер. — Дублинцы. Портрет художника в юности. Улисс. Т. 1—3. М., 1993—94;

У кн.: Поэзия Ирландии. М., 1988.

Літ.:

Жантиева Д.Г. Джеймс Джойс. М., 1967.

Е.А.Лявонава.

т. 6, с. 89

Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)