Таінствы
Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
Таінствы
Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
хрысція́нскі
прыметнік, адносны
| хрысція́нскі | хрысція́нская | хрысція́нскае | ||
| хрысція́нскага | хрысція́нскай хрысція́нскае |
хрысція́нскага | хрысція́нскіх | |
| хрысція́нскаму | хрысція́нскай | хрысція́нскаму | хрысція́нскім | |
| хрысція́нскі ( хрысція́нскага ( |
хрысція́нскую | хрысція́нскае | хрысція́нскіх ( |
|
| хрысція́нскім | хрысція́нскай хрысція́нскаю |
хрысція́нскім | хрысція́нскімі | |
| хрысція́нскім | хрысція́нскай | хрысція́нскім | хрысція́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
му́чанік, -а,
Той, хто перанёс ці пераносіць якія
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
духоўна-хрысціянскі
прыметнік, адносны
| духоўна-хрысціянскі | духоўна-хрысціянская | духоўна-хрысціянскае | духоўна- |
|
| духоўна-хрысціянскага | духоўна-хрысціянскай духоўна-хрысціянскае |
духоўна-хрысціянскага | духоўна-хрысціянскіх | |
| духоўна-хрысціянскаму | духоўна-хрысціянскай | духоўна-хрысціянскаму | духоўна-хрысціянскім | |
| духоўна-хрысціянскі духоўна-хрысціянскага |
духоўна-хрысціянскую | духоўна-хрысціянскае | духоўна- |
|
| духоўна-хрысціянскім | духоўна-хрысціянскай духоўна-хрысціянскаю |
духоўна-хрысціянскім | духоўна-хрысціянскімі | |
| духоўна-хрысціянскім | духоўна-хрысціянскай | духоўна-хрысціянскім | духоўна-хрысціянскіх | |
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
іўдзе́я-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
| іўдзе́я-хрысція́нскі | іўдзе́я-хрысція́нская | іўдзе́я-хрысція́нскае | іўдзе́я- |
|
| іўдзе́я-хрысція́нскага | іўдзе́я-хрысція́нскай іўдзе́я-хрысція́нскае |
іўдзе́я-хрысція́нскага | іўдзе́я-хрысція́нскіх | |
| іўдзе́я-хрысція́нскаму | іўдзе́я-хрысція́нскай | іўдзе́я-хрысція́нскаму | іўдзе́я-хрысція́нскім | |
| іўдзе́я-хрысція́нскі ( іўдзе́я-хрысція́нскага ( |
іўдзе́я-хрысція́нскую | іўдзе́я-хрысція́нскае | іўдзе́я- іўдзе́я-хрысція́нскіх ( |
|
| іўдзе́я-хрысція́нскім | іўдзе́я-хрысція́нскай іўдзе́я-хрысція́нскаю |
іўдзе́я-хрысція́нскім | іўдзе́я-хрысція́нскімі | |
| іўдзе́я-хрысція́нскім | іўдзе́я-хрысція́нскай | іўдзе́я-хрысція́нскім | іўдзе́я-хрысція́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
візанты́йска-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
| візанты́йска-хрысція́нскі | візанты́йска-хрысція́нская | візанты́йска-хрысція́нскае | візанты́йска- |
|
| візанты́йска-хрысція́нскага | візанты́йска-хрысція́нскай візанты́йска-хрысція́нскае |
візанты́йска-хрысція́нскага | візанты́йска-хрысція́нскіх | |
| візанты́йска-хрысція́нскаму | візанты́йска-хрысція́нскай | візанты́йска-хрысція́нскаму | візанты́йска-хрысція́нскім | |
| візанты́йска-хрысція́нскі ( візанты́йска-хрысція́нскага ( |
візанты́йска-хрысція́нскую | візанты́йска-хрысція́нскае | візанты́йска- візанты́йска-хрысція́нскіх ( |
|
| візанты́йска-хрысція́нскім | візанты́йска-хрысція́нскай візанты́йска-хрысція́нскаю |
візанты́йска-хрысція́нскім | візанты́йска-хрысція́нскімі | |
| візанты́йска-хрысція́нскім | візанты́йска-хрысція́нскай | візанты́йска-хрысція́нскім | візанты́йска-хрысція́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
асве́тніцка-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
| асве́тніцка-хрысція́нскі | асве́тніцка-хрысція́нская | асве́тніцка-хрысція́нскае | асве́тніцка- |
|
| асве́тніцка-хрысція́нскага | асве́тніцка-хрысція́нскай асве́тніцка-хрысція́нскае |
асве́тніцка-хрысція́нскага | асве́тніцка-хрысція́нскіх | |
| асве́тніцка-хрысція́нскаму | асве́тніцка-хрысція́нскай | асве́тніцка-хрысція́нскаму | асве́тніцка-хрысція́нскім | |
| асве́тніцка-хрысція́нскі ( асве́тніцка-хрысція́нскага ( |
асве́тніцка-хрысція́нскую | асве́тніцка-хрысція́нскае | асве́тніцка- асве́тніцка-хрысція́нскіх ( |
|
| асве́тніцка-хрысція́нскім | асве́тніцка-хрысція́нскай асве́тніцка-хрысція́нскаю |
асве́тніцка-хрысція́нскім | асве́тніцка-хрысція́нскімі | |
| асве́тніцка-хрысція́нскім | асве́тніцка-хрысція́нскай | асве́тніцка-хрысція́нскім | асве́тніцка-хрысція́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
правасла́ўна-хрысція́нскі
прыметнік, адносны
| правасла́ўна-хрысція́нскі | правасла́ўна-хрысція́нская | правасла́ўна-хрысція́нскае | правасла́ўна- |
|
| правасла́ўна-хрысція́нскага | правасла́ўна-хрысція́нскай правасла́ўна-хрысція́нскае |
правасла́ўна-хрысція́нскага | правасла́ўна-хрысція́нскіх | |
| правасла́ўна-хрысція́нскаму | правасла́ўна-хрысція́нскай | правасла́ўна-хрысція́нскаму | правасла́ўна-хрысція́нскім | |
| правасла́ўна-хрысція́нскі ( правасла́ўна-хрысція́нскага ( |
правасла́ўна-хрысція́нскую | правасла́ўна-хрысція́нскае | правасла́ўна- правасла́ўна-хрысція́нскіх ( |
|
| правасла́ўна-хрысція́нскім | правасла́ўна-хрысція́нскай правасла́ўна-хрысція́нскаю |
правасла́ўна-хрысція́нскім | правасла́ўна-хрысція́нскімі | |
| правасла́ўна-хрысція́нскім | правасла́ўна-хрысція́нскай | правасла́ўна-хрысція́нскім | правасла́ўна-хрысція́нскіх | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
заве́т, ‑у,
Тое, што і запавет.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)