1. Рабіць халодным, даваць астыць.
2. Марозіць, халадзіць; астуджваць, выпускаючы цяпло.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. Рабіць халодным, даваць астыць.
2. Марозіць, халадзіць; астуджваць, выпускаючы цяпло.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| студжу́ | сту́дзім | |
| сту́дзіш | сту́дзіце | |
| сту́дзяць | ||
| Прошлы час | ||
| студзі́ў | студзі́лі | |
| студзі́ла | ||
| студзі́ла | ||
| Загадны лад | ||
| студзі́ | студзі́це | |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
◊ апёкшыся на малацэ́, і ваду́ бу́дзеш с. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Рабіць халодным, дзьмучы на гарачую страву.
2. Халадзіць, марозіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. ábkühlen
2. (марозіць) fríeren*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
астудзі́ць
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
асту́джваць, -аю, -аеш, -ае;
Тое, што і
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
остужа́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
студи́ть
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)