спесь ж. фанабэ́рыя, -рыі ж., пы́ха, -хі ж., го́нар, -ру м.;
◊
сбить спесь збіць го́нар.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пы́ха ж. высокоме́рие ср., спесь, кичли́вость, надме́нность;
збіць пы́ху — (каму) сба́вить спесь (кому)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
пыхлі́васць ж. тщесла́вие ср., высокоме́рие ср., спесь, кичли́вость
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
фанабэ́рыстасць ж., разг. кичли́вость, чванли́вость, спесь, высокоме́рность, зано́счивость, надме́нность
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ганары́стасць ж. зано́счивость, высокоме́рие ср., спеси́вость, спесь, надме́нность, чва́нство ср.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
фанабэ́рыя ж., разг. кичли́вость, чванли́вость, чва́нство ср., высокоме́рие ср., спесь, фанабе́рия
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
задава́нне ср.
1. задава́ние;
з. ўро́ка — задава́ние уро́ка;
2. спесь ж., спеси́вость ж., чва́нство, чва́нность ж., чванли́вость ж., зано́счивость ж., кичли́вость ж.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Arrogantia facit stultum
Ганарыстасць робіць дурным.
Высокомерие делает глупым.
бел. Горды выязджае на хуткім кані, а вяртаецца пешкі. Хто высока нос задзірае, той на лобе гуз набівае. На капейку мёду, а на рубель смуроду. Гаварыла свіння, што даўно каралём была б, але лыч не пускае. Не чванься, гарох, ‒ не лепш бабоў.
рус. Чванство ‒ не ум, а недоумие. Ум во смирении. Для чего нам ум, были б деньги да спесь. Гордым быть ‒ глупым слыть. Гордость ‒ глупости сосед. Спесь ‒ не ум.
фр. La pelle se moque de fourgon (Лопата насмехается над кочергой).
англ. Pride goes before a fall (Гордость предшествует падению).
нем. Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz (Глупость и гордость растут на одном дереве).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
го́нар, -ру м.
1. честь ж.; почёт;
спра́ва ~ру — де́ло че́сти;
2. (высокомерие) чва́нство ср.; самомне́ние ср.; го́нор; спесь ж.;
○ до́шка ~ру — доска́ почёта;
◊ у г. — (каго, чаго) в честь (кого, чего);
вы́йсці з ~рам — вы́йти с че́стью;
рабі́ць (зрабі́ць) г. — де́лать (сде́лать) честь;
мець г. — иметь честь;
збіць г. — сбить спесь;
на г. — (каму) к че́сти (чьей);
мець за г. — счита́ть за честь;
знява́жыць г. — нанести́ бесче́стье;
шану́й г. за́малада — посл. береги́ честь смо́лоду
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Sequitur superbos ultor a tergo deus
Услед за ганарыстым ідзе помста Божая.
Вслед за надменным идёт месть Божья.
бел. Жаба дулася, дулася ‒ ды лопнула. За пыха Бог з неба спіха. Захоча Бог пакараць ‒ гардыню пашле. Горды выязджае на хуткім кані, а вяртаецца пешкі.
рус. Спесивый высоко летает, да низко садится. Вздулся пузырь да и лопнул. Гордый покичился да во грех скатился. Спесь в добро не вводит.
фр. L’orgueil a rarement bonne fin (У гордости редко добрый конец).
англ. Pride goes before the fall (Гордыня предшествует падению).
нем. Wer hoch steht, kann tief fallen (Кто высоко стоит, может низко упасть). Hochmut kommt vor dem Fall (Высокомерие приходит перед падением).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)