согла́сноII предлог с дат. (сообразно, соответственно) адпаве́дна (чаму), у адпаве́днасці (з чым); зго́дна (з чым), паво́дле (чаго);
поступа́ть согла́сно с зако́ном рабі́ць адпаве́дна зако́ну, паво́дле зако́на, зго́дна з зако́нам;
согла́сно зако́ну зго́дна з зако́нам, у адпаве́днасці з зако́нам, адпаве́дна зако́ну, паво́дле зако́на.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
согла́сноI нареч.
1. (дружно, единодушно) зго́дна, дру́жна, зла́джана;
2. (стройно) зла́джана; (гармонично) гармані́чна.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
согласно
Том: 32, старонка: 44.
Гістарычны слоўнік беларускай мовы (1982–2017)
дру́жна нареч. дру́жно; согла́сно
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зго́дна
1. нареч. согла́сно;
жылі́ яны́ з. — жи́ли они́ согла́сно;
2. в знач. предлога с тв. согла́сно, сообра́зно;
рабі́ць з. з зако́нам — поступа́ть согла́сно зако́ну;
з. з інстру́кцыяй — согла́сно инстру́кции;
◊ з арыгіна́лам з. — с по́длинным ве́рно
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
паво́дле предлог с род. по (кому, чему), согла́сно (кому, чему);
п. паведамле́нняў газе́т — по (согла́сно) сообще́ниям газе́т;
п. апо́шняй мо́ды — по (согла́сно) после́дней мо́де
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зла́джана нареч.
1. дру́жно, единоду́шно, согла́сно, сла́женно;
2. согла́сно, стро́йно;
1, 2 см. зла́джаны 3, 4
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адпаве́дна
1. нареч. соотве́тственно, сообра́зно; (о соответствии какой-л. мере — ещё) соразме́рно;
2. предлог с дат., твор. согла́сно, согла́сно с (чем), сообра́зно, сообра́зно с (чем), соотве́тственно, соотве́тственно с (чем);
а. зако́ну — согла́сно зако́ну; согла́сно (сообра́зно, соотве́тственно) с зако́ном;
а. са сро́дкамі — сообра́зно (соотве́тственно) со сре́дствами
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
стро́йно нареч.
1. (правильно) згра́бна; стро́йна;
2. (гармонично, согласно) зла́джана, стро́йна;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
In amore semper mendax iracundia est
У каханні гнеў заўсёды падманлівы.
В любви гнев всегда обманчив.
бел. Свае дзесяць раз паб’юцца і памірацца. Няма чаму дзівіцца, калі муж з жонкай сварыцца. Дзе мужык з жонкай сварыцца, то трэці не мяшайся.
рус. Ссора супругов ‒ летний дождь: ночь переспят и помирятся. Муж с женой бранятся, чужой не вяжись. Муж хоть и не гож, но чужая не трожь. Муж с женой бранятся, да под одну шубу ложатся.
фр. Mari et femme ne font qu’un corps (Муж и жена составляют одно целое).
англ. Birds in their little nests agree (Птички согласно живут в своих гнёздышках).
нем. Was sich liebt, das neckt sich (Что любится, то дразнится). Liebe muß Zank haben (Любовь должна иметь ссору).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)