назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, ніякі род, 1 скланенне
| сло́ўцы | ||
| слаўца́ | сло́ўцаў | |
| слаўцу́ | сло́ўцам | |
| сло́ўцы | ||
| слаўцо́м | сло́ўцамі | |
| слаўцы́ | сло́ўцах | 
Крыніцы:
	
		
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, ніякі род, 1 скланенне
| сло́ўцы | ||
| слаўца́ | сло́ўцаў | |
| слаўцу́ | сло́ўцам | |
| сло́ўцы | ||
| слаўцо́м | сло́ўцамі | |
| слаўцы́ | сло́ўцах | 
Крыніцы:
	
		
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тое, што і слоўца. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
піўцо́, ‑а, 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фельдфе́бельскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да фельдфебеля. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мо́та
(
1) дасціпны выраз;
2) кароткі эпіграф.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Bonum est etiam bona verba inimicis reddere
Добра нават ворагу сказаць прыемнае слова.
Хорошо даже недругам сказать доброе слово.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Considera quid dicas, non quid cogites
Сачы за тым, што гаворыш, а не за тым, што думаеш.
Следи за тем, что говоришь, а не за тем, что думаешь.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
падкі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не; 
1. Кінуць уверх. 
2. Закінуць пад што‑н. 
3. і 
4. і 
5. Кідаючы, наблізіць. 
6. Употай, тайком падлажыць. 
7. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)