САСМА́ЖЫЦЦА
САСМА́ЖЫЦЬ
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
САСМА́ЖЫЦЦА
САСМА́ЖЫЦЬ
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| сасма́гну | сасма́гнем | |
| сасма́гнеш | сасма́гнеце | |
| сасма́гне | ||
| Прошлы час | ||
| сасма́г | сасма́глі | |
| сасма́гла | ||
| сасма́гла | ||
| Загадны лад | ||
| сасма́гні | сасма́гніце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| сасма́гшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. изны́ть, истоми́ться (от жа́жды);
2. пересо́хнуть; (о губах — ещё) запе́чься
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. Знемагчы, змучыцца ад смагі, гарачыні.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. (змучыцца ад смагі) dürsten
2.
3. (перасохнуць);
у мяне́ сасма́гла ў ро́це ich hábe éine (ganz) tróckene Kéhle bekómmen, die Kéhle ist wie áusgedörrt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сма́гнуць, -ну, -неш, -не; смаг, сма́гла; -ні;
1. Мучыцца ад смагі, гарачыні.
2. (1 і 2
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сасмя́гнуць, -ну, -неш, -не; -мя́г, -гла; -ні́;
Тое, што і
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сасмя́гнуць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сасмя́гнуць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сасма́глы
1. изны́вший, истоми́вшийся (от жа́жды);
2. пересо́хший; запёкшийся;
1, 2
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)