Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнікдзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| рву́ся | рвё́мся | |
| рве́шся | рвяце́ся | |
| рве́цца | рву́цца | |
| Прошлы час | ||
| рва́ўся | рва́ліся | |
| рва́лася | ||
| рва́лася | ||
| Загадны лад | ||
| рві́ся | рві́цеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| рвучы́ся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (на части) рва́ться, разрыва́ться;
2.
3. (изнашиваться до дыр) рва́ться, трепа́ться;
4. (о снарядах и т.п.) рва́ться, взрыва́ться;
5.
6.
◊ дзе ко́ратка (то́нка), там і рве́цца —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ірва́цца і (пасля галосных)
1. (1 і 2
2. (1 і 2
3. (1 і 2
4. Старацца вызваліцца.
5.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. réißen
2. (пра бомбу) explodíeren
3. (імкнуцца) auf
дзе ко́ратка [то́нка];
там і рве́цца wo es dünn ist, da reißt’s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ірва́цца і
1. Раздзяляцца на часткі, разрывацца ад рыўка, нацягвання.
2.
3. Узрывацца; разрывацца з выбухам.
4. Старацца вызваліцца, вырвацца.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́рпацца, 1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ша́рпацца, ‑аецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тереби́ться
1. перабіра́цца; ту́зацца; тармасі́цца;
2.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)