1. (1 і 2
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. (1 і 2
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| раз’ядна́юся | раз’ядна́емся | |
| раз’ядна́ешся | раз’ядна́ецеся | |
| раз’ядна́ецца | раз’ядна́юцца | |
| Прошлы час | ||
| раз’ядна́ўся | раз’ядна́ліся | |
| раз’ядна́лася | ||
| раз’ядна́лася | ||
| Загадны лад | ||
| раз’ядна́йся | раз’ядна́йцеся | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| раз’ядна́ўшыся | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
1. (потерять связь, соединение) разъедини́ться;
2. (перестать общаться) разобщи́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
1. sich trénnen;
2. (стаць чужымі) sich entfrémden; die Bezíehungen ábbrechen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разъедини́ться
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разобщи́ться разлучы́цца,
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
расстыкава́цца, -ку́юся, -ку́ешся, -ку́ецца; -ку́йся;
Правесці расстыкоўку,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
расстыкава́цца, ‑куюся, ‑куешся, ‑куецца;
Правесці расстыкоўку,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расчапі́цца, ‑чапіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)