Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Verbum
анлайнавы слоўнік1.
2. (1 і 2
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| прамака́ю | прамака́ем | |
| прамака́еш | прамака́еце | |
| прамака́е | прамака́юць | |
| Прошлы час | ||
| прамака́ў | прамака́лі | |
| прамака́ла | ||
| прамака́ла | ||
| Загадны лад | ||
| прамака́й | прамака́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| прамака́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1.
2. Прапускаць вільгаць, сырасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прамо́кнуць, -ну, -неш, -не; прамо́к, -кла; -ні;
1. Прапусціўшы вільгаць, стаць мокрым, вільготным.
2. Пра чалавека: трапіўшы пад дождж ці ў сырое, мокрае месца, апынуцца ў мокрым адзенні, абутку.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прамакну́ць, -ну́, -не́ш, -не́; -нём, -няце́, -ну́ць; -ні;
Высушыць (напісанае чарнілам) спецыяльнай мяккай паперай, якая лёгка ўбірае ў сябе вільгаць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мачы́цца, мачу́ся, мо́чышся, мо́чыцца;
1. Рабіцца мокрым,
2. Выдзяляць мачу.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
przemakać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)