поспе́шность паспе́шнасць, -ці ж.;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

поспешность

Том: 27, старонка: 153.

img/27/27-153_0706_Поспешность.jpg

Гістарычны слоўнік беларускай мовы (1982–2017)

паспе́шнасць ж. поспе́шность, торопли́вость

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пагарачы́цца сов.

1. погорячи́ться; покипяти́ться;

2. (проявить поспешность) поторопи́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

загарачы́цца сов.

1. загорячи́ться; (раздражённо — ещё) взъерепе́ниться; закипяти́ться;

2. (проявить поспешность) заторопи́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

сро́чность

1. тэрміно́васць, -ці ж.;

2. (поспешность) спе́шнасць, -ці ж., тэрміно́васць, -ці ж.; (неотложность) неадкла́днасць, -ці ж.;

что за сро́чность? што за спе́шнасць?;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Melior est consulta tarditas, quam temeraria celeritas

Лепш разумная павольнасць, чым безразважлівая хуткасць.

Лучше разумная медлительность, чем безрассудная быстрота.

бел. Спехам нарабіў смеху. Хто спяшыць, той і спатыкаецца. Па­ волі едучы, далей будзеш. Памалу едзеш ‒ далей заедзеш.

рус. Не переведя духу, дальше ворот не добежишь. Лучше идти, да присаживаться в пути, чем бежать, да лежать. Вскачь землю не пашут.

фр. Qui va doucement va loin (Кто едет тихо, далеко едет).

англ. Haste makes waste (Торопливость ведёт к ущербу). Fool’s haste is no speed (Поспешность дурака ‒ не скорость).

нем. Der Eilige wirkt komisch (Кто спешит, выглядит комично). Wer zu sehr eilt, wird langsam fertig (Кто очень спешит, будет готов не скоро).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)