«Знамя
Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
«Знамя
Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
оде́рживать
оде́рживать верх браць верх.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ознаменова́ние азнаменава́нне, -ння
в ознаменова́ние оде́ржанной
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перамо́га
1. (успех в каком-л. деле) побе́да;
2. (триумф) торжество́
◊ Пі́рава п. — Пи́ррова побе́да
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
меда́ль
меда́ль «Золота́я Звезда́» меда́ль «Залата́я Зо́рка»;
меда́ль «Серп и Мо́лот» меда́ль «Серп і Мо́лат»;
меда́ль «За боевы́е заслу́ги» меда́ль «За баявы́я заслу́гі»;
меда́ль «За отва́гу» меда́ль «За адва́гу»;
меда́ль «За трудову́ю до́блесть» меда́ль «За працо́ўную до́блесць»;
меда́ль «За трудово́е отли́чие» меда́ль «За працо́ўную адзна́ку»;
меда́ль «За оборо́ну Ленингра́да» меда́ль «За абаро́ну Ленінгра́да»;
меда́ль «За оборо́ну Москвы́» меда́ль «За абаро́ну Масквы́»;
меда́ль «За оборо́ну Оде́ссы» меда́ль «За абаро́ну Адэ́сы»;
меда́ль «За оборо́ну Севасто́поля» меда́ль «За абаро́ну Севасто́паля»;
меда́ль «За оборо́ну Сталингра́да» меда́ль «За абаро́ну Сталінгра́да»;
меда́ль «За оборо́ну Ки́ева» меда́ль «За абаро́ну Кі́ева»;
меда́ль «За оборо́ну Кавка́за» меда́ль «За абаро́ну Каўка́за»;
меда́ль «За оборо́ну Сове́тского Заполя́рья» меда́ль «За абаро́ну Саве́цкага Запаля́р’я»;
«Меда́ль матери́нства» 1-й и 2-й степене́й «Меда́ль мацяры́нства» 1-й і 2-й ступе́ней;
меда́ль Нахи́мова меда́ль Нахі́мава;
меда́ль Ушако́ва меда́ль Ушако́ва;
меда́ль «За взя́тие Берли́на» меда́ль «За ўзя́цце Берлі́на»;
меда́ль «За взя́тие Будапе́шта» меда́ль «За ўзя́цце Будапе́шта»;
меда́ль «За взя́тие Ве́ны» меда́ль «За ўзя́цце Ве́ны»;
меда́ль «За взя́тие Кёнигсбе́рга» меда́ль «За ўзя́цце Кёнігсбе́рга»;
меда́ль «За освобожде́ние Белгра́да» меда́ль «За вызвале́нне Бялгра́да»;
меда́ль «За освобожде́ние Варша́вы» меда́ль «За вызвале́нне Варша́вы»;
меда́ль «За освобожде́ние Пра́ги» меда́ль «За вызвале́нне Пра́гі»;
меда́ль «За побе́ду над Герма́нией в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг.» меда́ль «За перамо́гу над Герма́ніяй у Вялі́кай Айчы́ннай вайне́ 1941—1945 гг.»;
меда́ль «За до́блестный труд в Вели́кой Оте́чественной войне́ 1941—1945 гг.» меда́ль «За до́блесную пра́цу ў Вялі́кай Айчы́ннай вайне́ 1941—1945 гг.»;
меда́ль «За побе́ду над Япо́нией» меда́ль «За перамо́гу над Япо́ніяй»;
меда́ль «Партиза́ну Оте́чественной войны́» 1-й и 2-й степене́й меда́ль «Партыза́ну Айчы́ннай вайны́» 1-й і 2-й ступе́ней;
меда́ль «За восстановле́ние у́гольных шахт Донба́сса» меда́ль «За аднаўле́нне ву́гальных шахт Данба́са»;
меда́ль «В па́мять 800-ле́тия Москвы́» меда́ль «У памя́ць 800-го́ддзя Масквы́»;
меда́ль «В па́мять 300-ле́тия воссоедине́ния Украи́ны с Росси́ей» меда́ль «У па́мяць 300-го́ддзя ўз’ядна́ння Украі́ны з Расі́яй»;
меда́ль «XX лет Рабо́че-Крестья́нской Кра́сной А́рмии» меда́ль «XX гадо́ў Рабо́ча-Сяля́нскай Чырво́най А́рміі»;
меда́ль «За освое́ние цели́нных земе́ль» меда́ль «За асвае́нне цалі́нных зяме́ль»;
меда́ль «За отва́гу на пожа́ре» меда́ль «За адва́гу на пажа́ры»;
меда́ль «За отли́чие в охра́не госуда́рственной грани́цы СССР» меда́ль «За адзна́ку ў ахо́ве дзяржа́ўнай грані́цы СССР»;
меда́ль «За отли́чную слу́жбу по охра́не обще́ственного поря́дка» меда́ль «За выда́тную слу́жбу па ахо́ве грама́дскага пара́дку»;
меда́ль «За спасе́ние утопа́ющих» меда́ль «За выратава́нне тапе́льцаў»;
меда́ль «30 лет Сове́тской А́рмии и Фло́та» меда́ль «30 гадо́ў Саве́цкай А́рміі і Фло́ту»;
меда́ль «40 лет Вооружённых Сил СССР» меда́ль «40 гадо́ў Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «50 лет Вооружённых Сил СССР» меда́ль «50 гадо́ў Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «За до́блестный труд (За во́инскую до́блесть)» меда́ль «За до́блесную пра́цу (За во́інскую до́блесць)»;
меда́ль «Два́дцать лет
меда́ль «За восстановле́ние предприя́тий чёрной металлу́рги́и Ю́га» меда́ль «За аднаўле́нне прадпрые́мстваў чо́рнай металу́ргіі По́ўдня»;
меда́ль «В па́мять 250-ле́тия Ленингра́да» ме́даль «У па́мяць 250-го́ддзя Ленінгра́да»;
меда́ль «Ветера́н труда́» меда́ль «Ветэра́н пра́цы»;
меда́ль «За преобразова́ние Нечернозе́мья РСФСР» меда́ль «За пераўтварэ́нне Нечарназе́м’я РСФСР»;
меда́ль «60 лет Вооружённых Сил СССР» меда́ль «60 гадо́ў Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «Три́дцать лет
меда́ль «За отли́чие в во́инской слу́жбе» 1-й и 2-й степене́й меда́ль «За адзна́ку ў во́інскай слу́жбе» 1-й і 2-й ступе́ней;
меда́ль «Ветера́н Вооружённых Сил СССР» меда́ль «Ветэра́н Узбро́еных Сіл СССР»;
меда́ль «За строи́тельство Байка́ло-Аму́рской магистра́ли» меда́ль «За будаўні́цтва Байка́ла-Аму́рскай магістра́лі»;
меда́ль «За освое́ние недр и разви́тие нефтега́зового ко́мплекса За́падной Сиби́ри» меда́ль «За асвае́нне не́траў і развіццё нафтага́завага ко́мплексу Захо́дняй Сібі́ры»;
меда́ль «Со́рок лет
меда́льный меда́льны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
меда́ль, -ля́
◊ адваро́тны бок ~ля́ — оборо́тная сторона́ меда́ли
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
для предлог с
он мно́го сде́лал для нау́ки ён шмат зрабі́ў для наву́кі;
непроница́емый для воды́ непраніка́льны для вады́;
кни́га для дете́й кні́га для дзяце́й;
для ма́стера э́то де́ло просто́е для ма́йстра гэ́та спра́ва про́стая;
для своего́ вре́мени э́то бы́ло достиже́нием для свайго́ ча́су гэ́та было́ дасягне́ннем; кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности: а) (в знач.: ради, по случаю, с целью чего-л.) дзе́ля (каго, чаго);
я э́то сде́лаю то́лько для вас я гэ́та зраблю́ то́лькі дзе́ля вас;
всё для
угости́ть для пра́здника пачастава́ць дзе́ля свя́та; б) (для указания на назначение предмета) для (каго, чаго), на (што), пад (што), да (чаго);
ваго́н для куря́щих ваго́н для курцо́ў;
мешо́к для карто́феля мяшо́к на бу́льбу (для бу́льбы);
ка́дка для капу́сты каду́шка пад (на) капу́сту (для капу́сты);
прибо́р для бритья́ прыбо́р для гале́ння (брыцця́); в) (при таких возможностях, как у кого-, чего-л.) для (каго, чаго); а также переводится конструкциями без предлогов;
для него́ э́то непоси́льно для яго́ гэ́та не пад сі́лу, яму́ гэ́та не пад сі́лу; г) (принимая во внимание свойство кого-, чего-л., в условиях чего-л.) для (чаго), на (што);
для свои́х лет он о́чень ра́звит для сваі́х гадо́ў (на свае́ гады́) ён ве́льмі разві́ты;
для чего́? нашто́?, наво́шта?, для чаго́?;
для того́, что́бы для таго́, каб;
не́ для чего няма́ чаго́, няма́ дзе́ля чаго́;
◊
для ви́да для ві́ду, для вы́гляду.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)