Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
рэма́ркаж.
1. (пазнака) Glósse f -, -n, Rándglosse f -; Bemérkung f -, -en, Ánmerkung f (заўвага);
2.тэатр. Bühnenanweisung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Рабу́шка1 ’саматканая спадніца’, ’завітая намітка на галаве ў выглядзе шапачкі’ (ТС, Нар. лекс.), ’спадніца з палатна, тканага ў клетку’ (Малчанава, 136), рябу́шкі ’саматканыя спадніцы’ (віц., ДАБМ, камент.). Сюды ж, відаць, і рабу́шка (рябушка) ’абруч з бяросты як частка галаўнога ўбору замужняй жанчыны’ (ТС). Ад рабо́к (гл.).
Рабу́шка2 ’клін у пярэднім навоі’ (Ян.). Няясна. Магчыма, нейкім чынам звязана з серб.ра̑бош, ра̑буш, харв.rȃboš ’бірка’, балг.ра́бош, рабу́ш ’тс’, параўн. таксама балг.ръбу́шка ’зарэз, пазнака на нечым’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
значо́км.
1. (нагрудны) Ábzeichen n -s, -; Plakétte f -, -n; Ánstecknadel f -, -n;
2. (пазнака) Zéichen n -s, -; Kénnzeichen n -s, -; Mérkzeichen n -s, -;
паста́віць значо́к на паля́х ein Zéichen [Häkchen] am Rand máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
знакм.
1. (пазнака) Zéichen n -s, -;
2. (след, шнар) Spur f -, -en; Zéichen n -s, -;
грашо́вы знакфін. Bánknote f -, -n;
тава́рны знаккамерц. Wárenzeichen n -s, -;
фі́рменны [фірмо́вы] знак Fírmenzeichen n, Fírmenmarke f -, -n;
распазнава́льны знак Erkénnungszeichen n;
пада́ць знакéinen Wink gében*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)