охраня́ть несов.

1. (от порчи, вредного влияния) ахо́ўваць, засцерага́ць;

2. (стеречь) ахо́ўваць, вартава́ць, пільнава́ць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

предохраня́ть несов. засцерага́ць; (охранять) ахо́ўваць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

сцерагчы́ несов.

1. (охранять) стере́чь;

2. (предохранять) бере́чь, оберега́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

засцерага́ць несов.

1. предохраня́ть, охраня́ть, огражда́ть, оберега́ть, защища́ть;

2. предостерега́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

охраня́ться страд.

1. ахо́ўвацца, засцерага́цца;

2. ахо́ўвацца, вартава́цца, пільнава́цца; см. охраня́ть.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

вартава́ць несов.

1. (наблюдать за сохранностью кого-, чего-л.) охраня́ть; карау́лить, стере́чь, сторожи́ть;

2. подстерега́ть, стере́чь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

защища́ть несов.

1. абараня́ць, барані́ць;

2. (предохранять) засцерага́ць; (охранять) ахо́ўваць;

3. (диссертацию, проект, диплом) абараня́ць;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ахо́ўваць несов.

1. (принимать меры безопасности) охраня́ть;

а. складохраня́ть склад;

2. (предохранять от чего-л. вредного, неприятного) оберега́ть; огражда́ть; защища́ть;

а. лясы́ ад пажа́ру — оберега́ть леса́ от пожа́ра;

а. ад хвалява́нняў — огражда́ть от волне́ний;

а. ад со́нца — защища́ть от со́лнца

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Lupus malus ovium custos

Воўк ‒ дрэнны вартаўнік.

Волк ‒ плохой сторож.

бел. Не вер казлу ў капусце, а ваўку ў авечках.

рус. Волк ‒ не пастух, свинья ‒ не огородник. Плохо овцам, коли волк пастух.

фр. Enfermer le loup dans la bergerie (Закрыть волка в овчарне).

англ. To set a fox to keep one’s geese (Нанять лису гусей охранять).

нем. Der Wolf frißt auch die gezählten Schafe (Волк жрёт также и считанных овец). Dem Wolf die Schafe anbefehlen (Заставить волка стеречь овец).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

Ovem lupo committere

Авечку даверыць ваўку.

Овцу доверить волку.

бел. Пусціць ваўка ў аўчарню. Пусціць свінню ў агарод.

рус. Пустить козла в огород. Доверили волку стадо стеречь. Пустили козла в огород, а волк в пастухи нанялся.

фр. Donnez la brebis à garder au loup (Доверить волку охранять овцу).

англ. It’s a foolish sheep that makes a wolf his/its confessor (Глупа овца, которая делает из волка своего духовника).

нем. Den Bock zum Gärtner setzen (Козла сделать садоводом).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)