моло́ть несов.

1. мало́ць;

2. (пустословить, болтать) прост. мало́ць;

моло́ть вздор мало́ць лухту́; вярзці́ лухту́; пле́сці глу́пства;

моло́ть языко́м мало́ць (мянці́ць) языко́м;

мели́, Еме́ля, твоя́ неде́ля погов. мялі́, Апана́с, твой цяпе́р час;

языко́м мели́, а рука́м во́ли не дава́й погов. языко́м мялі́, а рука́м во́лі не дава́й.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

адмало́ць сов. (кончить молоть) отмоло́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

адмало́цца сов., разг. (кончить молоть) отмоло́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

мало́ць несов., прям., перен. моло́ть;

м. жы́тамоло́ть рожь;

м. лухту́моло́ть вздор;

м. языко́ммоло́ть языко́м; чеса́ть языко́м;

мялі́, Апана́с, твой цяпе́р часпогов. мели́, Еме́ля, твоя́ неде́ля;

языко́м мялі́, а рука́м во́лі не дава́йпогов. языко́м мели́, а рука́м во́ли не дава́й

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

пляву́згаць несов., прост. болта́ть, трепа́ться, моло́ть (нести́) чушь (вздор)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

вальцава́ць несов.

1. тех. вальцева́ть;

2. моло́ть (на вальцовой мельнице)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

замало́ць сов.

1. замоло́ть, нача́ть моло́ть;

2. перен., разг. замоло́ть, заболта́ть;

з. лухту́ — замоло́ть чепуху́

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

мянці́ць несов.

1. (косу) точи́ть (наждачной лопаткой);

2. перен., прост. (языком) трепа́ть, моло́ть; болта́ть;

м. абы́ што — болта́ть лишь бы что;

м. языко́м — трепа́ть языко́м

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Actam rem agere

Рабіць зробленую справу.

Делать сделанное дело.

бел. На лёдзе хату будаваць. Бобу ў гаросе шукаць. Ваду ў ступе таўчы. 3 пяску вяроўку віць.

рус. Переливать из пустого в порожнее. Меледу меледить. Толочь воду в ступе. Толкать, что само катится.

фр. Verser du vide dans du creux (Переливать из пустого в порожнее). Piler de l’eau dans un mortier (Толочь воду в ступе).

англ. To mill the wind (Молоть ветер).

нем. Phrasen dreschen (Молотить фразы).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

гарадзі́ць несов., прям., перен. городи́ть;

агаро́д г. — огоро́д городи́ть;

г. (вярзці́) глу́пства — нести́ (моло́ть) чушь;

гаво́рыць — гаро́дзіць, а на пра́ўду выхо́дзіцьпогов. как бу́дто чушь, а на пове́рку выхо́дит — пра́вда

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)