◊
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
◊
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ме́раць
1.
2. (надевать или прикладывать) примеря́ть;
◊ м. той жа ме́рай —
м. на свой (адзі́н) аршы́н —
м. усі́х адно́й ме́ркай —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Metiri se quemque suo modulo ac pede verum est (Horatius)
Праўда тая, што кожны мерае сябе сваёю меркаю.
Истинно, что каждый меряет себя своею меркою.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
сантиме́тр сантыме́тр, -ра
на два сантиме́тра ни́же на два сантыме́тры ніжэ́й;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аршы́н
◊ а. з ша́пкаю — от горшка́ два вершка́;
ме́раць на свой а. —
як а. праглыну́ў — как арши́н проглоти́л;
ме́раць на адзі́н а. —
ба́чыць на два ~ны пад зямлёю — ви́деть на два арши́на под землёй
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
арши́н
◊
видеть на два арши́на под землёй ба́чыць на два аршы́ны пад зямлёй;
сло́вно арши́н проглоти́л ні́бы аршы́н праглыну́ў;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Cribro aquam haurire
Чэрпаць ваду рэшатам.
Черпать воду решетом.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
капы́л, -ла́
1.
2. (в санях) копы́л;
◊ на адзі́н к. — на оди́н покро́й;
перарабі́ць на свой к. — переде́лать на свой мане́р (лад);
ме́раць на адзі́н (на свой) капы́л —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)