меня́ мест. в род., вин., см. я.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

не-тро́нь-меня́ бот. бальзамі́н, -ну м.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

про́мень, ‑мня і ‑меня; мн. промні, ‑яў і промені, ‑яў; м.

Тое, што і прамень. Ад ранішніх промняў крупінкі бурштыну заззялі, як зоркі, на роўнядзі вод. А. Вольскі. Вось першы промень над зямлёю бліснуў — І іскраў у расе не пазбіраць. Панчанка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

жані́ць (з кім) несов. жени́ться (на ком);

без мяне́ мяне́ жані́лі — без меня́ меня́ жени́ли

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

мяне́ мест. личн. в род., вин. п. меня́; см. я 1;

без мяне́ мяне́ ажані́лі — без меня́ меня́ жени́ли;

адкасні́ся ад мяне́ — отста́нь, отцепи́сь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

ажані́ць (каго, з кім) сов. жени́ть (на ком);

без мяне́ мяне́ ажані́лі — без меня́ меня́ жени́ли

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

жени́ть

1. сов. ажані́ць (з кім);

2. несов. жані́ць (з кім);

без меня́ меня́ жени́ли без мяне́ мяне́ ажані́лі;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

рэ́мень, -меня і раме́нь, -мяня́, мн. рамяні́, рамянёў, м.

1. Доўгая паласа вырабленай скуры, моцнай тканіны, якая ўжыв. для звязвання, замацавання чаго-н., у якасці пояса, для перадачы руху ад шківа.

Сумка на рэмені.

Падперазацца рэменем.

Р. для вастрэння брытваў.

Прывадны р.

Прывязныя рамяні (у самалёце, аўтамашыне).

2. мн. Дзве злучаныя перамычкай палоскі скуры (або моцнай тканіны, заменніка) са спражкамі і ручкай для ўвязвання і пераноскі ручнога багажу.

Перавязаць клунак рамянямі.

|| памянш. раме́ньчык, -а, мн. -і, -аў, м. (да 1 знач.).

|| прым. раме́нны, -ая, -ае (да 1 знач.).

Раменная вупраж.

Раменная пуга.

Раменная перадача.

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)

Qui me amat, amat et canem meum

Хто любіць мяне, любіць і майго сабаку.

Кто любит меня, любит и мою собаку.

бел. Любіш мяне, дык любі і мае. Зяць цешчынага ката пятнаццаць гадоў на «вы» заве.

рус. Любишь меня, так люби и собачку мою. Любишь меня, люби и мою родню. Пригрел меня, так корми и коня. Кто гостю рад, тот и собачку его накормит.

фр. Qui m’aime, aime mon chien (Кто любит меня, любит и мою собачку).

англ. Love me, love my dog (Любишь меня, люби мою собачку).

нем. Wer schlägt meinen Hund, der liebt mich nicht von Herzensgrund (Кто бьёт мою собаку, тот не любит меня до глубины сердца).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

ашука́ць сов. обману́ть; наду́ть, провести́;

мяне́ не ~ка́ешменя́ не обма́нешь

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)