Ме́лет

назоўнік, уласны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне

адз.
Н. Ме́лет
Р. Ме́лета
Д. Ме́лету
В. Ме́лет
Т. Ме́летам
М. Ме́леце

Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)

Quidquid in buccam venerit, stultus loquitur

Дурны гаворыць усё, што прыйдзе ў галаву.

Глупый говорит всё, что придет на ум.

бел. Галава не ведае, што язык апавядае. Вярзе грушу на вярбе. Язык ідзе ўперад розуму. Пусты млын меле, а памолу няма. Дурань языка на прывязі не трымае. Дурны сабака гаўкае, хоць і сыты. Дурны сабака і на свой хвост брэша. Дурны аб дурным і гаворыць.

рус. Пустая мельница и без ветра мелет. Язык говорит/лепечет, а голова не ведает. Дурак мелет, а умный верит. Вертит языком, как корова хвостом. Дурака слушать ‒ пирога не кушать. Пустая мельница без толку мелет. Дурной язык ‒ голове неприятель.

фр. Ce sont les tonneaux vides qui font le plus de bruit (Пустые бочки гремят больше всего).

англ.

нем. Reden wie ihm der Schnabel gewachsen ist (Говорить, как у него вырос клюв).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)

абы-што́ (род. абы-чаго́)

1. мест. неопр. (безразлично что) что́-нибудь; что попа́ло; что уго́дно; лишь бы что;

2. в знач. сущ. разг., неодобр. ерунда́ ж.; (о чём-л. сказанном — ещё) вздор м.;

пляце́ абы-што́ — несёт (ме́лет) ерунду́ (чепуху́, вздор);

не абы-што́ — не лишь бы что; не фунт изю́му

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)