Беларуская Савецкая Энцыклапедыя (1969—76, паказальнікі; правапіс да 2008 г., часткова)
Verbum
анлайнавы слоўнікма́к
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| ма́к | ма́кі | |
| ма́ку | ||
| ма́ку | ма́кам | |
| ма́к | ма́кі | |
| ма́кам | ма́камі | |
| ма́ку | ма́ках |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Maków Mazowiecki
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
мя́тлік, ‑а і ‑у,
1. ‑у. Тое, што і метлюжок.
2. ‑а.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rose1
1.
2. ружо́вы ко́лер
♦
be coming up roses
have roses in one’s cheeks
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
poppy
1) мак -у
2) сьве́тла-чырво́ны ко́лер
2.1)
2) сьветла-чырво́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
праня́цца, праймуся, проймешся, проймецца;
1.
2. Глыбока пранікнуцца якім‑н. пачуццём.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Nihil est annis velocius (Ovidius)
Няма нічога больш хуткага, чым бег гадоў.
Нет ничего быстрее бега лет.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Fruere vita, dum vivis
Цешся жыццём, пакуль жывеш.
Наслаждайся жизнью, пока живёшь.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
дзі́ва, ‑а;
1. Нешта незвычайнае, тое, што выклікае здзіўленне.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)