карашо́к
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
|
адз. |
мн. |
| Н. |
карашо́к |
карашкі́ |
| Р. |
карашка́ |
карашко́ў |
| Д. |
карашку́ |
карашка́м |
| В. |
карашо́к |
карашкі́ |
| Т. |
карашко́м |
карашка́мі |
| М. |
карашку́ |
карашка́х |
Крыніцы:
nazounik2008,
sbm2012,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
карашо́к, ‑шка, м.
1. Месца, дзе сшыты лісты кнігі; задняя частка пераплёта.
2. Частка бланка, якая застаецца ў квітанцыйнай кніжцы пасля адрыву квітанцыі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
counterfoil [ˈkaʊntəfɔɪl] n. BrE карашо́к (чэка, квітка, білета)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
stub1 [stʌb] n.
1. пень, кало́да
2. абло́мак, аскаба́лак; агры́зак (алоўка); аку́рак
3. карашо́к (квітка, чэка і да т.п.);
fill in a cheque stub запо́ўніць карашо́к чэ́ка
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
корешо́к
1. (уменьш. к ко́рень) карэ́ньчык, -ка м.;
2. (квитанции, книжки) карашо́к, -шка́ м.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
spine [spaɪn] n.
1. anat. пазвано́чнік, спінны́ хрыбе́т
2. bot., zool. калю́чка, іго́лка, шып
3. го́рны хрыбе́т
4. карашо́к кні́гі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
voucher [ˈvaʊtʃə] n.
1. BrE тало́н, карашо́к (білета);
a luncheon voucher тало́н на абе́д;
a tra vel voucher пуцёўка;
a gift voucher квіто́к-падару́нак
2. квіто́к, квіта́нцыя;
a cash voucher распі́ска за атрыма́нне гро́шай; ка́савы чэк
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ábschnitt
m -(e)s, -e
1) глава́; раздзе́л
2) адрэ́зак (часу)
3) уча́стак (мясцовасці)
4) карашо́к (кантрольны)
5) матэм. сегме́нт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Rücken
m -s, -
1) спі́на;
hínter dem ~ за спі́най; перан.тс. за во́чы;
j-m den ~ zéigen [zúwenden*] павярну́цца да каго́-н. спі́най; перан. тс. парва́ць з кім-н. адно́сіны;
es läuft mir kalt über den ~ у мяне́ маро́з па спі́не прабяга́е
2) вайск. тыл;
j-m in den ~ fállen* напа́сці на каго́-н. з ты́лу; нане́сці каму́-н. уда́р у спі́ну;
in den ~ géhen* захо́дзіць з ты́лу im ~ у бліжэ́йшым ты́ле;
im ~ fássen ахапі́ць з ты́лу;
sich (D) den ~ décken забяспе́чыць сабе́ адступле́нне
3) хрыбе́т (горны)
4) карашо́к (кнігі, квітка)
5) абу́х
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)