ждать несов., в разн. знач. чака́ць;

ждёт не дождётся чака́е не дачака́ецца;

того́ и жди так і чака́й.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

дачака́цца сов. дожда́ться;

чака́ць не дачака́ццаждать не дожда́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

ждаць несов., разг., в разн. знач. ждать; ожида́ть;

ж. з надзе́яйждать (ожида́ть) с наде́ждой;

што жджэ мяне́ напе́радзе? — что ждёт (ожида́ет) меня́ впереди́?

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

нецярплі́васць ж. нетерпели́вость; нетерпе́ние ср.;

чака́ць з ~сцюждать с нетерпе́нием

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

заста́витьII сов. (обязать) прыму́сіць, заста́віць;

заста́вить ждать себя́ прыму́сіць чака́ць сябе́.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

Ждаць ’чакаць’ (ТСБМ, Нас.). Рус. ждать ’тс’, укр. ждати ’тс’, польск. дыял. żdać ’тс’, памор. ždac ’тс’, чэш. ždáti ’тс’, славац. уст. ždať ’тс’, балг. жда ’тс’, славен. ždéti ’тс’. Ст.-слав. жьдати. З прасл. *žьdati < і.-е. *gheidh‑ (Покарны, 1, 426–427); параўн. літ. geidžiu, geĩsti ’жадаць’, лат. gàidît ’чакаць’, ст.-прус. gēidi ’чакаюць’, с.-в.-ням. gīt, ням. Geiz ’жаднасць’. Фасмер, 2, 39; Траўтман, 82; Праабражэнскі, 1, 223; Махэк₂, 725; БЕР, 562, Брукнер, 663. Шанскі (1, Д, Е, Ж, 279) указвае на роднаснасць кораня ждать < *gьdati з коранем год (годить ’чакаць’). Параўн. яшчэ жадаць.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

до́лее нареч. даўжэ́й; (дальше) дале́й; (больше) бо́лей, больш;

нельзя́ до́лее ждать не́льга даўжэ́й (дале́й, бо́лей) чака́ць.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

невтерпёж нареч., в знач. сказ. не хапа́е цярплі́васці;

ста́ло невтерпёж не хапі́ла цярплі́васці;

ждать бы́ло невтерпёж чака́ць не хапа́ла цярплі́васці.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

чака́ць несов.

1. ждать, ожида́ть; дожида́ться; поджида́ть;

2. выжида́ть;

час не чака́е — вре́мя не те́рпит (не ждёт);

так і чака́й — того́ и жди; того́ и смотри́;

чака́е не дачака́ецца — ждёт не дождётся;

ч. каля́ мо́ра паго́дыждать у мо́ря пого́ды;

ч. як вол до́ўбніждать как вол о́буха́;

сямёра аднаго́ не чака́юцьпосл. се́меро одного́ не ждут;

чака́й Пятра́, сыр з’ясі́у́дзеш сыр е́сці)посл. далеко́ кулику́ до Петро́ва дня

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

паго́да ж. пого́да; (хорошее состояние атмосферы — ещё) вёдро ср.;

чака́ць каля́ мо́ра ~дыждать у мо́ря пого́ды;

рабі́ць ~ду — де́лать пого́ду

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)